Sentence examples of "точка зрения" in Russian with translation "point de vue"
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Ce point de vue, un résidu de la pensée marxiste, est erroné.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки.
Pour le chat le point de vue de la souris n'a pas d'importance.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах.
Le point de vue alternatif est plus pragmatique et réglementaire.
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента:
Le point de vue "libéral" des relations internationales préconise trois ingrédients :
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации.
Mais ce point de vue induit en erreur, notamment dans la situation économique que nous connaissons.
Эта точка зрения, кажется, вернулась в политику на родине Кейнса.
Ce point de vue semble avoir fait son retour dans l'élaboration des politiques au sein de la patrie de Keynes.
Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ.
Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
Mais ce point de vue n'est plus tenable.
Подобная точка зрения может привести к тому, что все мы погибнем.
Ce sont ces points de vue qui pourraient bien finir par nous tuer tous.
Но в большинстве экономических анализов точка зрения лиц, принимающих решения, является весьма узкой.
Mais dans la plupart des analyses économiques, le point de vue du décisionnaire est souvent assez mal représenté.
Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из-за множественных взаимодействий с природой.
Le point de vue entropique suppose que du fait de ses multiples interactions avec la nature, les processus économiques produisent des conséquences irréversibles.
Это точка зрения, которая имеет печальный скрытый смысл, что мирное разрешение израильско-палестинского конфликта практически невозможно.
Ce point de vue comporte le grave sous-entendu que toute solution pacifique au conflit israélo-palestinien est pour ainsi dire impossible.
Оптимистическая точка зрения состоит в том, что новое руководство Китая хочет продемонстрировать свою приверженность закону и справедливости.
Le point de vue optimiste est que la nouvelle direction de la Chine veut démontrer son engagement en faveur de l'État de droit et de l'équité.
Но такая точка зрения не дает понять истинную природу влияния США в Латинской Америке - и в других местах.
Mais ce point de vue ne prend pas en compte la véritable nature de l'influence des USA en Amérique latine et ailleurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert