Sentence examples of "требованию" in Russian with translation "exigence"
Translations:
all364
exigence167
demande143
revendication33
impératif6
créance4
entrée2
unité2
prétention1
other translations6
Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это.
Des treize réformateurs qui furent arrêtés, dix se sont soumis à cette exigence mais les trois restants ont refusé et en ont payé le prix.
Китай прав, игнорируя требования США.
La Chine a bien eu raison d'ignorer les exigences de l'Amérique.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
L'Arizona fut le premier à présenter une telle exigence.
Не все народные требования свободы достигают успеха:
Toutes les exigences populaires de liberté n'aboutissent pas toujours :
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
La proposition de fonds "vert" correspond à cette exigence.
Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.
L'Indiana fut le premier État à poser une telle exigence.
Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
La seule exigence de cette foule était le départ de M. Lahoud.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Les exigences de réforme politique et économique se font plus insistantes.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
Le nouveau Traité doit répondre à deux exigences fondamentales :
удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
accéder aux exigences des manifestants ou accepter une solution militaire à la crise.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Naturellement, il y a un minimum d'exigences auxquels tous les Etats membres doivent se soumettre.
Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников.
C'est une vraie réponse aux besoins et aux exigences de leurs partisans.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
Mais ces protocellules remplissent ces exigences générales des systèmes vivants.
Требование палестинцев о предоставлении им права на возвращение имеет аналогичное значение.
L'exigence palestinienne du droit au retour porte un sens analogue.
И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас!
Au même titre que le fondamentalisme, les exigences d'assimilation ("Soyez comme nous, tout de suite !")
"Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров.
"L'hélicoptère avait été conçu pour 19 passagers et satisfaisait les exigences pour les transporter.
Требования к уставным капиталам банков несколько увеличились - но намного меньше, чем нужно.
Il y a eu une certaine augmentation quant aux exigences en capitaux - mais bien inférieure à ce qui serait nécessaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert