Sentence examples of "требует" in Russian

<>
Таким образом, система требует изменений. Il faut donc réaménager le système.
Это требует ещё больших ресурсов. Encore plus de ressources sont nécessaires.
Это требует принятия некоторых мер: Pour cela, plusieurs mesures sont nécessaires :
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. L'Union africaine doit revoir l'ensemble de la question.
Не требует изменения человеческой природы. Il ne s'agit pas d'essayer de changer la nature humaine.
Это не требует чего-то колоссального. Ce n'est pas bien compliqué.
Она является тем, что требует защиты; C'est quelque chose qu'il faut défendre :
Эта комбинация требует огромных административных усилий. Il s'agit donc d'une tâche administrative de très grande ampleur.
не требует ни электричества, ни воды. Elle n'a rien à voir avec l'électricité ou l'eau.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства. Mais une opposition digne de ce nom a besoin d'un dirigeant à la hauteur.
Последнее требует от государства проведения следующих мер: Les mesures suivantes permettraient d'y parvenir :
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Такой образ жизни требует мужества и энергии. Il faut du cran et de l'énergie pour vivre comme ça !
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. Le parlement européen exhorte la Turquie à reconnaître le génocide arménien.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Pour améliorer la productivité du carbone, il nous faut améliorer la productivité du sol.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий. Atteindre ces objectifs implique de remplir plusieurs conditions.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. Pour le moment, la politique affiche sa prééminence.
Но прибор требует внесения всех видов движений. Il veut vraiment que vous entriez toute votre activité.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода. Notre interdépendance nous oblige à adopter une approche multilatérale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.