Sentence examples of "требуют" in Russian
Translations:
all1004
exiger357
demander210
nécessiter161
requérir101
réclamer44
sommer12
revendiquer10
other translations109
"Мировые проблемы требуют шотландских решений".
"Les problèmes mondiaux ont besoin de solutions écossaises."
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
En réalité nous devons inverser la séquence.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Pour résoudre les problèmes mondiaux, il faut des solutions mondiales.
Подобные риски требуют изучения и планирования.
Ce genre de risques implique à la fois un examen et une planification.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Chacun de ces problèmes appelle une méthode différente pour libérer la croissance.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина?
Sinon pourquoi les Grecs réclament-ils la restitution des Marbres d'Elgin ?
узнать, какие именно идеи не требуют доказательств.
C'est d'ailleurs très difficile de savoir ce que vous tenez pour acquis.
Музыкант совершенно не представлял, что он него требуют.
Le type n'a pas la moindre idée sur quoi faire.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Réformer soulève deux problèmes fondamentaux.
Великобритания и Франция настойчиво требуют косвенного военного вмешательства:
Le Royaume-Uni et la France exercent une forte pression pour une intervention militaire indirecte :
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление.
Elles supposent des transferts massifs de dépense lors de leur introduction.
они требуют глобальных переговоров, чтобы получить глобальные решения.
Il faut des conversations mondiales pour arriver à des solutions mondiales.
Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью.
Les Israéliens ont besoin, et méritent aussi, plus de sécurité.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
Parallèlement, les formations européennes post-doctorales ont besoin d'être évaluées.
они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
elles font également appel à la compréhension de l'héritage sociétal et cultuel de l'humanité.
Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
Enfin, certains sont partisans de propositions qui ne feraient intervenir aucun fonds supplémentaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert