Sentence examples of "третьего" in Russian with translation "tiers"

<>
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Vous êtes en train de devenir des pays du Tiers-Monde.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира. Palme a rarement condamné l'oppression dans les pays du Tiers Monde.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. La mondialisation n'est pas la cause de la pauvreté du tiers-monde.
Большинство из нас живёт в условиях стран третьего мира: La grande majorité d'entre nous vit dans des conditions dignes du Tiers Monde :
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира". Nous, c'est les Occidentaux, eux, le Tiers monde."
И это не только в странах третьего мира, это везде так. Cela ne concerne pas uniquement le Tiers-Monde, c'est partout.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. L'attitude de l'Occident vis-à-vis de la démocratie dans le tiers-monde a toujours été inégale.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши. Plutôt que de les envoyer dans le Tiers-Monde, nous les avons envoyés dans la jungle des mairies.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Les images d'enfants du Tiers-monde aux ventres distendus ne les choquent plus.
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. La politique britannique a fait de l'Inde la pionnière de l'industrialisation du Tiers-monde, son économie se fondant toujours plus sur le capital domestique et l'entrepreunariat alliés à l'importation technologique.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом. Les fardeaux de la dette du Tiers-monde ne sont guère plus que les traces des échecs de développement d'antan.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира. L'enjeu majeur du réchauffement porte par conséquent sur la lutte contre ses effets sur le tiers-monde.
Поэтому нам следует взглянуть на современные глобальные вызовы с точки зрения стран третьего мира. Il nous faut donc repenser les défis mondiaux actuels du point de vue du Tiers-monde.
И дети стран первого и второго мира, и особенно третьего мира, нуждаются в наставниках. Et les enfants du premier monde et du second monde, et plus spécialement du tiers monde, ont besoin de mentors.
демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого. l'explosion démographique grandissante dans des régions du tiers monde et le taux de vieillissement stupéfiant du premier monde.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие. Si ces mesures avaient été étendues aux sociétés des pays tiers, elles auraient pu avoir un puissant impact sur la libéralisation des échanges.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год. Ça représente 2 à 3 fois l'aide au développement distribuée au Tiers-Monde tous les ans.
То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира. Par son père kenyan, il est auréolé de la gloire qui s'attache encore aux mouvements de libération du tiers monde.
жизни и благополучие миллиардов людей в странах третьего мира зависят от ведущейся по всему миру войны с бедностью. la vie et le bien-être de milliards d'êtres humains dans le Tiers Monde dépend de la guerre mondiale contre la pauvreté.
Это позволит нам создать индивидуализированные терапии в странах Третьего мира по доступной цене и сделать мир более безопасным. Ceci nous permettra de créer des médicaments spécifiques au Tiers Monde à un coût qui sera acceptable et rendre le monde meilleur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.