Sentence examples of "тридцатью" in Russian

<>
Translations: all61 trente61
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. Dans un pays ruiné par trente ans de guerre, un contrôle gouvernemental sur les infrastructures aurait été nécessaire.
Во-вторых, Ирак - это страна с разнородным обществом, разобщенным более чем тридцатью годами тирании Саддама, в котором не существует реального, согласованного альтернативного правительства. Deuxièmement, l'Irak est un pays déformé par plus de trente années du régime tyrannique de Saddam et sans gouvernement de remplacement plausible et cohérent en vue.
Если бы ему дали выбор между жизнью, которую он вел как финансовый принц Европы, или жизнью в сегодняшнем мире при низком доходе, но с тридцатью дополнительным годами жизни и возможностью увидеть своих правнуков, что бы он выбрал? Qu'on lui donne le choix aujourd'hui entre une vie telle qu'il la mena comme prince de la finance européenne et une vie de nos jours, placée plutôt bas dans la pyramide de distribution des revenus mais assortie de trente années de vie supplémentaires afin qu'il connaissent ses arrières-petits-enfants, que choisirait-il ?
Ей никак не больше тридцати. Elle ne peut avoir plus de trente ans.
Поезд отправляется в четырнадцать тридцать. Le train part à quatorze heures trente.
Ей не может быть больше тридцати. Elle ne peut avoir plus de trente ans.
Собрание уже тридцать минут, как закончилось. La réunion est terminée depuis trente minutes.
Вход в музей стоит тридцать долларов. L'entrée au musée coûte trente dollars.
Поставь его в микроволновку на тридцать секунд. Passe-le trente secondes au micro-ondes.
Он покончил с собой в возрасте тридцати лет. Il s'est tué à l'âge de trente ans.
Я работаю по тридцать пять часов в неделю. Chaque semaine je travaille trente-cinq heures.
Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона. C'est à environ cent trente-trois kilomètres de Londres.
На протяжении последних тридцати лет я изучал экономику информации. Les recherches que j'ai menées au cours des trente dernières années ont porté sur les sciences économiques de l'information.
Прошло тридцать лет с тех пор, как мы поженились. Cela fait trente ans que nous nous sommes mariés.
Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне. Il y a trente ans, 80 pour cent de la main d'ouvre chinoise était composée de paysans.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто. Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя". Il y a trente ans, la gauche radicale utilisait le terme d'" empire américain "à la manière d'une épithète.
Это лето обещает быть самым жарким за последние тридцать шесть лет. C'est parti pour être l'été le plus chaud depuis trente-six ans.
Тридцать лет спустя мы все еще испытываем определенные последствия того периода. Trente ans plus tard, on en ressent encore certaines conséquences.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех. Trente-deux ans après l'établissement de la République islamique, la tactique de l'Iran est évidente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.