Sentence examples of "тропического леса" in Russian

<>
Там мы сконструировали вышку для наблюдения глобальной атмосферы, посреди тропического леса, и повесили научное оборудование стоимостью в сотни тысяч долларов на эту вышку, чтоб искать изопрен, и конечно, и другие вещества, пока мы там были. On a créé une tour de surveillance de l'atmosphère là-bas au milieu de la forêt tropicale et on y a accroché pour plusieurs centaines de milliers de dollars d'équipements scientifiques, pour chercher de l'isoprène, et bien sûr d'autres choses, tant qu'on y était.
Это значит, что вопрос надо вынести за пределы его настоящих рамок, и надо быть достаточно реалистичными, чтобы понять, что, например, позиция Бразилии по поводу вырубки тропического леса будет зависеть от того, дадут ей или нет место в Совете Безопасности ООН. Cela revient à sortir la question de son compartiment actuel et à être suffisamment réaliste pour comprendre, par exemple, que la position du Brésil sur l'abattage des arbres de la forêt tropicale sera différente selon qu'on donne ou non à ce pays un siège au Conseil de sécurité de l'ONU.
И мне было так удивительно, и это очень подходит под темы лекций TED, то, что здесь, прямо посреди тропического леса были солнечные панели - первые в этой части Эквадора - они были установлены для работы водяных насосов - с тем, чтобы женщинам не приходилось ходить за водой. Ce qui a été tellement stupéfiant pour moi, et qui coïncidait avec ce que nous discutions ici à TED, c'est que là-bas, en plein milieu de la forêt tropicale, étaient installés des panneaux solaires - les premiers dans cette région de l'Equateur - qui avaient pour but principal de pomper de l'eau potable pour que les femmes n'aient plus à descendre dans des puits pour le faire.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Des forêts tropicales sont apparues, et avec elles de nouveaux niveaux d'interdépendance.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. Une image qui vous est familière - la forêt tropicale amazonienne.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: L'eau potable, la terre arable, le forêt tropicale, le pétrole, le gaz :
"Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?" "Que puis-je faire pour sauver les forêts tropicales ?"
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. Il ne s'agit pas uniquement de l'Amazonas, ou des forêts tropicales.
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан Donc, en haut, nous avions cette magnifique forêt tropicale et un océan.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Donc le cycle de l'eau et la régulation de l'eau par les forêts tropicales au niveau de l'écosystème.
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом. Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail.
Океаны, тропические леса и воздух можно защитить путем совместных инвестиций в охрану окружающей среды. Les océans, les forêts tropicales et l'air pourraient être préservés par des investissements mis en commun en faveur de la protection environnementale.
Плотность и разнообразие биологических видов в океане на порядок выше, чем, например, в тропических лесах. La biodiversité et la biodensité marines sont plus élevées que dans les forêts tropicales.
Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел. Nous pouvons l'augmenter un peu au détriment des forêts tropicales, mais on atteint très bientôt une limite.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов. Vous parlez de biodensité et de biodiversité plus larges que la forêt tropicale, qui revit d'un seul coup.
В более чем 60 развивающихся странах, где произрастают тропические леса, проживает сейчас около 2,7 миллиарда человек. Il se trouve que 2,7 milliards de personnes vivent dans les 60 pays en voie de développement où se trouvent les forêts tropicales du monde.
Менее очевидно то, что в тропических лесах есть растения, генофонды которых могли бы быть полезны для нас. Même si c'est moins évident, certaines plantes de la forêt tropicale possèdent un patrimoine génétique qui pourrait nous être utile.
И произошло следующее - от спонсора получены деньги и Экозия отдает 80% дохода проекту по защите тропических лесов. Ce qui vient de se passer, c'est que le sponsor a donné un revenu à Ecosia, et Ecosia en reverse 80% à un projet de protection de la forêt tropicale.
Их тропические леса - огромный резервуар биоразнообразия, к тому же леса являются крупнейшими поглотителями углерода, сокращая уровень CO2 в атмосфере. Leurs forêts tropicales constituent une vaste réserve de biodiversité, et absorbent de grandes quantités de carbone, réduisant ainsi le taux de CO2 dans l'atmosphère.
Соединяя их вместе, мы могли бы использовать 90% этой площадки как тропический лес, вместо 10% низкорослых деревьев и кусочков дороги вокруг зданий. En reliant ces deux choses ensemble, nous aurions pu conserver 90% du site en forêt tropicale, au lieu des 10% d'arbres rabougris et une poignée de routes autour de l'immeuble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.