Sentence examples of "убедиться" in Russian

<>
Я просто хотел в этом убедиться. Je voulais simplement m'en assurer.
Мне надо убедиться, что вы умеете слушать. J'ai donc besoin de savoir que vous êtes capable d'écouter.
Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл. Nous voulons tous qu'on nous affirme que nos vies ont un sens.
Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды. Nous voulions savoir si ce qui est fait est efficace.
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться. J'ai donc été capable de faire des copies d'écran pour être sûr.
убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны. Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C. Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C.
Для того чтобы убедиться в этом, рассмотрим следующий вопрос: Il suffit pour s'en rendre compte de poser la question suivante :
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели. Nous devons d'abord vérifier que nous sommes sur la cible.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли. Bon, faisons un petit récapitulatif pour voir si vous suivez.
Я тестировал сегодня утром, чтобы убедиться, что все еще работает. J'ai essayé ce service ce matin pour voir si ça marchait toujours.
Это простой и бесценный способ для шахтёров убедиться в своей безопасности. un moyen simple et inestimable pour les mineurs de savoir s'ils étaient en sécurité.
Для меня это был первый раз, чтобы убедиться в этом самому. Et c'était la première fois que j'étais confronté à ceci.
Мы должны сделать ее более всеобщим процессом и убедиться в том, что: Nous devons le généraliser et nous assurer que :
Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом? TED n'est-il pas le meilleur endroit pour défier ces esprits ?
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано. Je tenais le record du monde, et je voulais être certain qu'il soit homologué.
Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться. Bon, donc l'Afrique est un continent compliqué, bourré de contradictions comme vous pouvez le voir.
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться. Je veux dire, je devais vérifier les étiquettes et ne pas me tromper.
Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве, используемом командой спасателей. Vous êtes témoins du fait qu'elle est là, sur l'appareil Garmin utilisé par une équipe de secours.
Все, что нужно, это убедиться, убив кабана, что он достаточных размеров, чтобы поделиться им. Tout ce qu'il a à faire est de faire en sorte qu'il tue un phacochère qui soit assez grand pour être partagé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.