Sentence examples of "убиты" in Russian with translation "assassiner"
Translations:
all543
tuer437
assassiner71
abattre12
anéantir6
tirer3
mettre à mort2
supprimer1
égorger1
allonger1
other translations9
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés.
Множество "краснорубашечников" преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах.
Les chemises rouges sont persécutées dans tout le pays, et plusieurs de ses membres ont été assassinés dans des circonstances peu claires.
По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель.
Au moins 5 de leurs clients ont été assassinés lors des dernières semaines.
Он отмечает, что были убиты люди, которые платили налоги и своей работой внесли существенный вклад в преобразование Германии.
Il y souligne que des gens auraient été assassinés, auraient payé des impôts et auraient apporté par leur travail une contribution importante à la reconstruction de l'Allemagne.
Согласно собранным там свидетельствам, три человека были убиты в другом месте, так как на месте не было гильз.
Selon les données obtenues in situ, les trois personnes avaient été assassinées dans un autre endroit, car l'on n'a pas trouvé des douilles in situ.
В самом деле, в прошлом году организованными наркопреступниками были убиты более 5 000 человек, что почти в два раза больше количества убитых в 2007 году.
plus de 5000 personnes ont été assassinées par le crime organisé en 2008, soit plus du double de l'année précédente.
В стране с населением в всего 7 миллионов человек полтора миллиона были убиты их же собственными лидерами, их тела сваливали в общие могилы на местах массовых расстрелов.
Dans un pays de seulement sept millions de personnes, un million et demi furent assassinées par leurs propres dirigeants, leur corps empilés dans les fosses des champs de la mort.
Если ООН не может одобрить резолюцию о введении режима "бесполетной зоны", то США и их союзники в НАТО и в арабском мире должны быть готовы предотвратить массовое убийство, аналогичное тому, которое имело место в Сребренице в 1995 году, когда были безжалостно убиты 8 000 боснийских мужчин и юношей.
Si l'ONU ne parvient pas à se mettre d'accord sur une résolution pour mettre en place une zone d'exclusion aérienne, alors les États-Unis et ses alliés de l'OTAN et le monde arabe doivent être préparés à éviter un massacre similaire à celui de Srebrenica en 1995 où plus de 8000 hommes bosniaques, jeunes et vieux, avaient été assassinés.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
Les soldats l'ont forcée à regarder son mari se faire torturer et être assassiné.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
Le 7 Juillet 2009, Benjamin Le Baron a été assassiné.
Однажды Христофор Колумб повстречал Бетти, но убит НЕ был.
Un jour, Christophe Colomb a rencontré Betty, mais il ne s'est PAS fait assassiner.
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
Certains seront assassinés plutôt que jugés ;
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Priam regarde alors l'homme qui a assassiné beaucoup de ses fils, et lui aussi, commence a pleurer.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя.
Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert