Sentence examples of "угроза" in Russian
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна.
Le danger n'est pas sans précédent du tout.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо;
les dangers du changement climatique sont devenus plus clairs que jamais ;
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью:
C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ;
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
Pour le moment, le danger n'est pas très réel.
угроза исходила со стороны дефляции, а не роста инфляции.
c'est la déflation qui menaçait et non l'inflation galopante.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Ce pouvoir, réel, que lui confère l'information, tient au risque de divulgation qu'elle contient.
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
Угроза интересам Конго напрямую связана и с интересами международного сообщества.
La République démocratique du Congo représente un enjeu important pour la communauté internationale.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Une nouvelle vague de protectionnisme est un danger réel.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
Le spectre de la violence séparatiste est réapparu en Espagne.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
Les réserves pétrolières doivent être menacées pour que les leaders mondiaux s'intéressent à l'Afrique.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
Cela devient particulièrement pertinent aujourd'hui, alors que plane sur l'Iran un parfum de guerre.
По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции.
Mais si la croissance européenne ralentit, les pressions inflationnistes diminueront d'autant.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
Mais les risques encourus par l'UE en matière d'approvisionnement en gaz montrent que nos destins sont liés.
Однако существует большая угроза плавному переходу к новым источникам глобального экономического роста:
Il existe toutefois un risque majeur à la transition en douceur vers de nouveaux moteurs de la croissance :
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
Le plus grand danger vient de l'Iran, le premier bénéficiaire du vide de pouvoir en Irak.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
C'est donc avant tout par des intimidations assez floues mais omniprésentes que le personnel est maintenu sur le droit chemin.
В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода.
Il y a eu la bombe A, et puis maintenant.
Если продолжать бездействовать, перед экономикой встанет угроза сокращения потребления и даже сокращения производства.
Si rien n'est fait, l'économie risque un déclin de la consommation, voire de la production.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert