Sentence examples of "удвоился" in Russian

<>
Translations: all64 doubler64
В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше. Autrement, le déficit - qui a doublé en huit ans - se creusera encore bien davantage.
В результате уровень предпринимательской активности в стране в целом удвоился, но от одного муниципалитета к другому результаты очень сильно отличались. En conséquence, le nombre de création d'entreprises a doublé dans le pays, mais la réponse a été très différente d'une ville à l'autre.
Рост производительности почти удвоился, увеличившись с чуть выше 1% в период 1990-95 гг. до более 2% в 1995-2000 гг. La croissance de la productivité a presque doublé, passant de 1% en 1990-95 à plus de 2% en 1995-2000.
В данном случае мы наблюдали критику республиканцами увеличения бюджета Америки, в то время как за восьмилетнее президентство Буша национальный долг Америки удвоился. Nous voyons aujourd'hui des républicains critiquer l'augmentation du déficit du budget des Etats-Unis alors que la dette nationale états-unienne a doublé au cours des huit années de présidence Bush.
В результате М2 Китая, подталкиваемый пакетами стимулов за 2008 и 2009 год, составлявших в сумме 4 триллиона юаней, удвоился за последние четыре года. Par conséquent, dans les quatre dernières années, la portion M2 de la masse monétaire de la Chine a plus que doublé en raison de mesures d'expansion monétaire totalisant 4 billions de yuans en 2008 et 2009.
В результате, с 1997 по 2007 годы экспорт Швеции почти удвоился, и промышленное производство выросло на 36%, при этом промышленные компании достигли рекордно высокого производственного роста. En conséquence, les exportations suédoises ont presque doublé entre 1997 et 2007, tandis que la production industrielle croissait de 36 pour cent, avec les entreprises du secteur manufacturier affichant des records de productivité.
За следующие 10 лет сумма удвоится. Et dans 10 ans, elle devrait doubler.
Эта цифра скорее всего должна удвоиться. Il faut probablement doubler ce chiffre.
если они обнажатся, то выбросы удвоятся. leur exposition doublerait les émissions.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается La quantité d'ADN que nous avons séquencée a doublé tous les ans.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно. La résolution spatiale de l'imagerie cérébrale double tous les ans.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. Et la population va doubler en une génération.
Однако ваш мозг не удваивается каждые два года. En revanche, votre cerveau ne double pas de taille tous les 2 ans.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет. En Asie, le niveau de vie double chaque décennie.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. La quantité de données sur le cerveau que nous obtenons double tous les ans.
Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось. La quantité de nitrogène et de souffre circulant dans le système terrestre a doublé.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
А население земного шара за это же время удвоилось. Et pendant ce temps la population mondiale a doublé.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Et tout cela à un moment où la population a doublé.
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником. La population mondiale a doublé depuis l'époque où j'allais à l'école.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.