Exemplos de uso de "удвоился" em russo
Traduções:
todos64
doubler64
В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
Autrement, le déficit - qui a doublé en huit ans - se creusera encore bien davantage.
В результате уровень предпринимательской активности в стране в целом удвоился, но от одного муниципалитета к другому результаты очень сильно отличались.
En conséquence, le nombre de création d'entreprises a doublé dans le pays, mais la réponse a été très différente d'une ville à l'autre.
Рост производительности почти удвоился, увеличившись с чуть выше 1% в период 1990-95 гг. до более 2% в 1995-2000 гг.
La croissance de la productivité a presque doublé, passant de 1% en 1990-95 à plus de 2% en 1995-2000.
В данном случае мы наблюдали критику республиканцами увеличения бюджета Америки, в то время как за восьмилетнее президентство Буша национальный долг Америки удвоился.
Nous voyons aujourd'hui des républicains critiquer l'augmentation du déficit du budget des Etats-Unis alors que la dette nationale états-unienne a doublé au cours des huit années de présidence Bush.
В результате М2 Китая, подталкиваемый пакетами стимулов за 2008 и 2009 год, составлявших в сумме 4 триллиона юаней, удвоился за последние четыре года.
Par conséquent, dans les quatre dernières années, la portion M2 de la masse monétaire de la Chine a plus que doublé en raison de mesures d'expansion monétaire totalisant 4 billions de yuans en 2008 et 2009.
В результате, с 1997 по 2007 годы экспорт Швеции почти удвоился, и промышленное производство выросло на 36%, при этом промышленные компании достигли рекордно высокого производственного роста.
En conséquence, les exportations suédoises ont presque doublé entre 1997 et 2007, tandis que la production industrielle croissait de 36 pour cent, avec les entreprises du secteur manufacturier affichant des records de productivité.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается
La quantité d'ADN que nous avons séquencée a doublé tous les ans.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La résolution spatiale de l'imagerie cérébrale double tous les ans.
Однако ваш мозг не удваивается каждые два года.
En revanche, votre cerveau ne double pas de taille tous les 2 ans.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
En Asie, le niveau de vie double chaque décennie.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
La quantité de données sur le cerveau que nous obtenons double tous les ans.
Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось.
La quantité de nitrogène et de souffre circulant dans le système terrestre a doublé.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
А население земного шара за это же время удвоилось.
Et pendant ce temps la population mondiale a doublé.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Et tout cela à un moment où la population a doublé.
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником.
La population mondiale a doublé depuis l'époque où j'allais à l'école.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie