Sentence examples of "улицах" in Russian
Реакцией на улицах была резкая конфронтация.
La réaction dans la rue était une confrontation violente.
Мы стали свидетелями вспышек насилия на улицах.
Nous avons été témoins de la violence éclatant dans les rues.
На улицах израильских городов нет бродячих собак.
Il n'y a pas de chiens errants dans les rues des villes israéliennes.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.
Surplombant la ville, je regardais la foule dansant dans les rues.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
La frustration de ceux qui restent sur le carreau s'exprime maintenant dans la rue.
"Посмотрите, у нас сейчас нет полицейских на улицах.
"Hé, regardez, nous n'avons pas de police dans les rues aujourd'hui.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie.
Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Nous affichions des portraits - donc les deux portraits dans les rues dans un marché bondé.
напуганное сидением дома даже больше, чем нахождением на улицах.
Encore plus apeurés que lorsque nous étions dans la rue.
Я сам могу это понять с помощью людей на улицах.
Je le contrôlerais directement avec le public dans les rues.
И потом мы раздавали презервативы везде на улицах - везде, везде.
Et ensuite on a donné des préservatifs à tout le monde dans les rues - partout, partout.
И машины Тойота Фораннер на улицах во всех этих местах.
On trouve un Forerunner Toyota dans la rue dans tous ces endroits.
Сопоставьте эти заявления с недавними кадрами бунтующих на улицах греков.
Ajoutez à ces déclarations les derniers reportages télévisés montrant les émeutes dans les rues grecques.
Я там была среди трех миллионов других на улицах Порт-о-Пренс.
Et je suis là avec les trois millions de personnes dans les rues de Port-au-Prince.
Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
Elle est déjà dans les rues, à travailler avec son parti, pour essayer de le reconstruire.
И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта.
Et les gens dansaient dans les rues car ils avaient eu peur qu'il y ait d'autres émeutes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert