Sentence examples of "умеют" in Russian with translation "savoir"

<>
Многие моряки не умеют плавать. De nombreux marins ne savent pas nager.
Они умеют обращаться с водой. Ils savent comment gérer l'eau.
Они не умеют играть в теннис. Ils ne savent pas jouer au tennis.
Мэри и Джон оба не умеют плавать. Marie et John ne savent ni l'un ni l'autre nager.
И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Et ils savent faire des produits parfaitement conçus.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят. Nous savons qu'ils sont capables d'imiter des comportements qu'ils observent.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют. Votre cerveau fait quelque chose que les ordinateurs ne savent pas encore faire.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить. Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. Et nous construisons ces choses que tous le monde ne sais pas réellement utiliser.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. Les nouveaux-nés ne savent pas faire grand chose, mais une activité pour laquelle ils sont vraiment doués, c'est téter.
100 миллионов ходят в школу, но не умеют читать, 125 миллионов не знают даже основ арифметики. 100 millions d'enfants qui sont scolarisés, mais ne savent pas lire, 125 millions incapables de faire des opérations de base.
Они заметили, что у них нет много видеомагнитофонов, у них нет много микроволновок, но они хорошо умеют поддерживать свои машины на ходу. Et ce qu'ils ont remarqué, c'est qu'ils n'ont pas beaucoup d'enregistreurs numériques, ils n'ont pas beaucoup de micro-ondes, mais ils semblent savoir garder leur voitures en état de rouler.
Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров, потому что они умеют удачно переформулировать проблемы, перенаправить эмоциональные центры мозга, видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей. Je dirais que là encore les chefs religieux ont leur rôle, parce que les chefs religieux arrivent bien à recadrer des situations pour les gens, vous savez, à exploiter les centres émotionnels du cerveau pour faire en sorte que les gens modifient leur conscience et recadrent tout simplement leur façon de penser, vous voyez.
Он умеет играть в бейсбол. Il sait jouer au baseball.
Она не умеет водить машину. Elle ne sait pas conduire une voiture.
Он умеет играть на гитаре. Il sait jouer de la guitare.
Боб тоже умеет водить машину. Bob sait conduire, aussi.
Том умеет играть в футбол. Tom sait jouer au foot.
Эта птица не умеет летать. Cet oiseau ne sait pas voler.
Он умеет играть на флейте. Il sait jouer de la flûte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.