Sentence examples of "умирают" in Russian with translation "décéder"

<>
Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы. Donc, 900.000 sont, soit décédées, soit elles ont des dégâts importants au coeur.
Занимательно, что клинические врачи могут вспомнить "борцов" с раком, которые умирают, и тех, кто "сдаются", но продолжают жить. Les praticiens évoquent des cas où les malades "battant" décèdent alors que ceux qui baissent les bras survivent.
Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки. Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein.
Отец умер вскоре после её рождения. Son père est décédé peu de temps après sa naissance.
Вдова - это женщина, муж которой умер. Une veuve est une femme dont le mari est décédé.
Его отец умер в госпитале прошлой ночью. Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital.
Он умер в день приезда его сына. Il est décédé le jour de l'arrivée de son fils.
Она сказала ему, что её отец умер. Elle lui dit que son père était décédé.
Мой брат умер от рака в прошлом году. Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière.
Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли. Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли. Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции. Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle.
Моя бабушка по материнской линии умерла десять лет назад. Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans.
Моя бабушка со стороны матери умерла десять лет назад. Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans.
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер. Cela fait cinq ans que mon père est décédé.
Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека. Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé.
У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа. L'autre moitié ont un parent parce que l'autre parent est décédé du SIDA.
Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года. La mère de Kim Kyong-hui est décédée lorsqu'elle avait quatre ans.
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году? Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année?
Я знала ещё одного парня с ЛГ, который умер в ожидании операции. Je connaissais un autre jeune homme, par contre, atteint d'hypertension pulmonaire, qui était décédé en en attendant une.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.