Sentence examples of "универсальны" in Russian with translation "universel"
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
Mais comme vous pouvez le voir, ces états de besoin émotionnels sont vraiment universels.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
Ce sont vraiment des valeurs universelles, et d'autant plus dans cette ère de mondialisation tous azimuts.
В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны.
Dans "Les Merveilles du Système Solaire", nous martelons sans cesse que les lois de la physique sont universelles.
Надменное в том смысле, что мы считаем себя лучшими, и поэтому наши меры универсальны.
C'est de l'arrogance car nous pensons que nous sommes les meilleurs, et que par conséquent nous sommes la référence universelle.
Однако, когда мы говорим о правах человека, мы говорим о том, что они универсальны.
Pourtant, en fait, quand nous parlons de droits de l'Homme, nous disons bien que les Droits de l'Homme sont universels.
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде?
Mais si les droits humains sont universels, devons-nous exiger leur application en tout lieu et à tout moment ?
Но я верю, что правила, о которых я говорю, универсальны, конечно, в каждой культуре свои особые модели поведения, традиции и манера одеваться, и каждая женщина постоянно сталкивается с этим, так же как и мы в США.
Mais je crois que les règles dont je parle sont universelles, bien sûr - que chaque culture a ses propres codes de conduite, des tenues et des traditions différentes, et chaque femme doit faire face aux mêmes choses que nous ici aux États-Unis.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
В старении есть что-то универсальное.
C'est qu'il y a quelque chose dans le vieillissement qui est universel.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям.
La nouvelle approche se méfie des remèdes universels.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития:
Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
"Le monde" est objectif, logique, universel, factuel, scientifique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert