Sentence examples of "упрощению" in Russian
Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам.
Les contours d'un nouvel accord de facilitation des échanges de l'OMC sont déjà clairs, mais il subsiste encore entre les pays membres des divergences techniques sur certaines dispositions.
Когда средства направляются на улучшение систем и процедур управления границами - как раз те вопросы, которые затрагивают переговоры по упрощению процедур торговли - результаты бывают особенно значительными.
Quand les fonds servent à améliorer les systèmes de gestion et les procédures douanières - précisément l'objet des négociations sur la facilitation des échanges - l'impact est remarquable.
Левые, которые будут иметь сильное влияние на любое правительство "третьего фронта", непреклонно противятся экономической либерализации и стремятся к усилению, а не упрощению большого государственного сектора Индии.
Les partis de gauche, qui pèseraient fortement sur un gouvernement de "Troisième Front", sont fermement opposés à toute libéralisation économique et souhaitent que l'immense secteur public indien se renforce, plutôt qu'il ne se déconcentre.
В частности, мы считаем, что международное соглашение по упрощению процедур торговли является правильным шагом, поскольку это приведет к сокращению расходов на экспорт и импорт и восстановит импульс к либерализации мировой экономики.
Nous pensons en particulier qu'un accord international destiné à faciliter les échanges commerciaux serait un pas dans la bonne direction, parce qu'il réduirait les coûts des importations et des exportations et redonnerait une impulsion à la libéralisation du commerce mondial.
Заключение нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли пойдет на пользу всем за счет увеличения торгового потенциала развивающихся стран, поскольку оно укрепит мандат ВТО в области развития, а также будет способствовать глобальному экономическому росту.
Un nouvel accord de facilitation des échanges de l'OMC serait bénéfique à tous, car il augmenterait la capacité d'échange des pays en développement, renforcerait le mandat de l'OMC en faveur du développement et donnerait un coup de fouet à l'économie mondiale.
Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами.
Selon la Banque mondiale, étalé sur plusieurs années, le coût de la mise en ouvre des mesures qui pourraient être inclus dans un nouvel Accord de facilitation des échanges devrait être compris entre 7 et 11 millions de dollars dans les pays couverts par son étude - une somme relativement modeste, surtout comparée aux bénéfices attendus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert