Sentence examples of "урегулирования" in Russian
параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
les "paramètres Clinton" et les initiatives arabes de paix.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Il n'est pas de bon accord de paix sans le concours d'un grand médiateur.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
Aucun véritable accord de paix n'est en vue.
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années :
Очевидно, что США не могут сделать многое для урегулирования конфликта.
Apparemment, là aussi, les États-Unis ne peuvent pas grand-chose pour résoudre ce conflit.
Затягивание арабо-израильского процесса мирного урегулирования было бы дорогостоящим просчетом.
Retarder le processus de paix Israélo-palestinien serait une erreur coûteuse.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
Les répercussions d'une mauvaise gestion en Syrie dépasseront largement les frontières du pays.
и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования.
Essayons de construire un accord politique en premier.
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ;
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Le Hamas est un partenaire bien plus convenable pour un tel accord que l'OLP.
План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
La "feuille de route" pour la paix entre Israéliens et Palestiniens fait face à bien des déviations ensanglantées.
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны.
Le conflit est devenu tellement virulent qu'un accord, même à court terme, nécessitera l'intervention d'une tierce partie.
В такой серьезной ситуации детали и символика возможного урегулирования конфликта имеют большое значение.
Dans un contexte aussi meurtrier que celui-ci, les détails et la symbolique d'un éventuel accord pèseront sûrement très lourd.
Тогда регионы повышенного риска смогут развивать культурологически адекватные способы урегулирования последствий вероятных катастроф.
Les régions à risque développeraient des manières culturellement appropriées pour gérer les catastrophes les plus à même de les affecter.
Палестинские и израильские лидеры должны будут урегулировать свои разногласия и достичь дипломатического урегулирования.
Les dirigeants israéliens et palestiniens vont devoir surmonter leurs divergences et trouver un terrain d'entente diplomatique.
Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
Nous avons adopté un ensemble de règles pour réguler le secteur financier en réponse à l'effondrement récent.
В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
Au cours de son premier mandat, il n'a pas présenté son propre plan de paix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert