Sentence examples of "урожай винограда" in Russian
Таким образом, все стоит один жетон, но как видно, иногда за один жетон можно получить больше - больше винограда, чем в остальное время.
Donc chaque chose coûte un jeton, Mais comme vous pouvez le voir, parfois un jeton permet d'acheter plus qu'un autre, parfois plus de raisin que les autres.
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо с существенной долей винограда Каберне Фран
Le Cheval Blanc est un genre de vin inhabituel pour un Bordeaux car il a un pourcentage élevé de raisin de type Cabernet Franc.
Это как потерять весь урожай зерна в Америке, вместе с урожаем фруктов, пшеницы, табака, риса, сорго - что бы там ни значило это слово.
C'est l'équivalent de toute une récolte de maïs perdue en même temps que toutes nos récoltes de fruits et de blé et de tabac, de riz, de sorgho - quoi que puisse être le sorgho - la perte du sorgho.
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории.
C'est une description des changements dans un enzyme quand vous déposez une substance extraite de la peau du raisin sur des cellules cancéreuses dans une boîte de Petri sur une paillasse de laboratoire.
Расизм, несправедливость и насилие охватывают наш мир, принося трагический урожай страдания и смерти.
Le racisme, l'injustice et la violence s'étendent dans notre monde, amenant tragédie, chagrin et mort.
Посмотрите, что происходит, когда мы вводим туда экстракт красного винограда.
Laissez moi maintenant vous montrer ce qui se passe quand nous insérons un extrait de raisins rouges.
Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
Les marchandises sont des choses qui poussent dans le sol, sont élevées sur le sol ou sont sorties du sol :
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден.
Les fermiers ont été déportés de leurs terres, et les moissons et le bétail détruits ou volés.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
Elles savent planter du riz bio, elles savent s'en occuper, elles savent le récolter et le cuisiner.
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян:
La Commission Winograd met en lumière ce que la plupart des Israéliens pensaient déjà :
А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива.
Progressivement, les arbres vont prendre le relais, et produire des fruits, du bois de construction et de chauffage.
В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров.
Dans un langage mesuré mais dévastateur, la commission Winograd attribue de mauvais points aux trois dirigeants.
80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети.
80% du cacao vient de Côte d'Ivoire et du Ghana et il est récolté par des enfants.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху.
Les Polonais occupaient déjà des emplois agricoles, dans la betterave sucrière et les vendanges, même à l'époque communiste.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert