Sentence examples of "установки" in Russian
Первые шельфовые бурильные установки назывались "гарпунами".
Les premiers instruments de forage étaient des harpons.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
La mission des deux escadrons était de se débarrasser de tous ces missiles Scud.
Мне бы хотелось, чтобы вы вынесли из этого выступления две установки.
Ce que je voudrais vous laisser, c'est deux ordonnances.
"вытеснение" (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки);
une "extraction" (opérer un blocus de Cuba pour convaincre les Soviétiques de retirer les missiles) ;
Вот монитор от медицинской установки из Лос-Анджелеса, отправленный в Китай.
Ceci est un moniteur d'hôpital de Los Angeles, envoyé en Chine.
Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, единой установки на строительство прототипа.
La compétition apporte une expérience partagée, un langage commun, une attitude commune pour construire le "bon" prototype.
И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц.
Et on continue de le faire, et on construit des machines plus puissantes, des accélérateurs de particules.
Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
Avec un tel objectif, on s'attend à l'inflation (sur une courte durée).
А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования.
Et au lieu d'installer des machines à grande échelle comme les producteurs occidentaux, ils ont utilisé les technologies de prototypage à bas prix CAD/CAM.
поэтому установки стоят на подпорках, что позволяет сосредоточить всю нагрузку на стенах и колоннах.
Donc c'est sur pieds, et ça concentre toute la charge sur les murs et les colonnes.
И, кроме того, эти многоместные сиденья, оказывается, лучше всего подходят для установки детских кресел.
Et il s'avère aussi que ces banquettes sont la meilleure manière d'installer les sièges auto.
Но под поверхностью это улей промышленной деятельности, сосредоточенный вокруг буровой установки за 8 миллионов долларов.
Mais sous la surface, il y a une ruche bourdonnant d'activité industrielle centrée autour d'un dispositif de forage de 8 millions de dollars.
Присутствовало совместное внимание через взгляд на одно и то же и распознавание установки контакта в конце.
Il y avait du partage d'attention lorsque l'on regardait le même genre de choses, et à la fin la reconnaissance d'un renforcement socialement communiqué.
В ряде исследований было показано, что экономический рост связан с инвестициями в промышленные установки и заводы.
Un certain nombre d'études montrent que la croissance économique est liée à l'investissement dans les machines et les usines.
И если мы сменим установки, то станем не только счастливее, но и успешнее в обучении и бизнесе.
Et si on peut changer l'objectif, on peut non seulement changer notre bonheur, mais changer en même temps l'avenir scolaire et professionnel de chacun.
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень.
Et aussi avec quelque chose de technique comme ces tables de DJ, ça ajoute un autre niveau en quelque sorte.
И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
Et si la valeur faciale de la dette reste inchangée, la morosité qui accompagne les attentes et l'investissement pourrait perdurer.
Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
Un oiseau hélitreuillé d'une plate-forme en mer du Nord a été relâché dans la nature
БРЮССЕЛЬ- На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет "Пэтриот" под командованием НАТО.
BRUXELLES - Sur une colline surplombant la ville turque de Gaziantep, des lanceurs de missiles Patriot montent la garde sous le commandement et le contrôle de l'OTAN.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert