Sentence examples of "ученые" in Russian
Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
Ils ont des diplômes de science politique, des diplôme de commerce.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность.
Nous, les universitaires -Je suis un universitaire- nous adorons la complexité.
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами.
Le problème de ces études, c'est le nombre restreint d'échantillons.
Также очевидно, что на политику оказали влияние ученые экономисты.
De plus, il est clair que les économistes ont eu une influence sur les politiques.
Почти 30 лет ученые мира бились над этой проблемой.
Il a fallu presque 30 ans pour n'importe qui dans le monde pour résoudre ce problème.
Учёные уже делали эксперименты по сотрудничеству более ста лет назад.
Et ça fait déjà une centaine d'années que nous faisons des expériences sur la coopération.
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
Soi-disant, la science déclare que ça pourrait être le plus vieil animal vivant sur Terre à l'heure actuelle.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
La science dit en ce moment que nous vivrons éternellement.
Многие ученые были настроены скептически по поводу Проекта генома человека.
Beaucoup de chercheurs étaient sceptiques à l'égard du projet de décryptage du génome humain.
Потому что ученые, изучающие элементарные частицы, пустое место без движения вперед.
Et bien, les physiciens des particules ne sont rien si ce n'est ambitieux.
Такие учёные как Лейбниц, задавались этим вопросом ещё 300 лет назад.
Des gens comme Leibniz s'étaient également interrogés là-dessus 300 ans auparavant.
Учёные давно используют метафору двух разных Я, когда говорят о соблазнах.
Les chercheurs ont longtemps invoqué cette métaphore des deux mois quand il s'agit de questions de tentation.
Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
Est-ce uniquement un jeu pour les diplomates et les universitaires ?
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали.
Vous en avez vu beaucoup de comme ça aujourd'hui, quand tout le monde se vantait¥ des choses épatantes qu'ils avaient faites.
Это страна, которую изучают ученые, когда они хотят понять суть финансовых кризисов.
C'est le pays étudié par les universitaires pour comprendre les crises financières.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert