Sentence examples of "учителей" in Russian
учителей, спонсоров, волонтеров, всех не перечесть.
enseignants, donateurs, bénévoles, tout le monde.
Один из учителей преподавал нам физику.
Et l'un d'eux était [pas clair] qui nous enseignait la physique.
Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей.
J'ai commencé à faire des caricatures de mes enseignants à l'école.
Особенно катастрофическое положение сложилось с профсоюзами учителей.
Il n'est pas surprenant que le secteur public, où la productivité est faible et les contraintes fiscales souples, ait généralement la plus grande concentration de syndicats.
Между тем, я вырос в окружении учителей.
En même temps, j'avais grandi entouré de beaucoup d'enseignants.
Но затем я начал получать письма от учителей.
Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants.
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут:
Et si vous interrogez les enseignants de ces programmes, ils vous diront:
Реформы должны быть направлены на возложение ответственности на учителей.
Les réformes doivent viser à responsabiliser les enseignants des collèges et des lycées.
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США.
Le renouvellement des enseignants est 8 fois supérieur à la moyenne nationale des États-Unis.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Et il y a peu d'endroits - très peu - qui forment des profs extra.
Одним из моих учителей был Норман Борлауг, мой герой.
L'un de mes mentors, dans la vie, a été Norman Borlaug, mon héros.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
Mais néanmoins, j'ai été recrutée par le British Council en même temps que 25 autres enseignants.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Donc tout a été conduit par les enseignants.
Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей.
Nous les trouvons dans la religion, la culture, chez les enseignants, chez nos aînés.
Мы не настолько доверяем суждению учителей, чтобы позволить им действовать самостоятельно.
Nous n'avons pas assez confiance dans le jugement des institutrices pour leur laisser la bride sur le cou.
Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины.
Cela signifie que 93 pour cent des enseignants dont héritent nos jeunes garçons en primaire sont des femmes.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
Il faudrait multiplier les horaires de travail et cloner les profs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert