Beispiele für die Verwendung von "ушёл" im Russischen

<>
Том ушёл пять минут назад. Tom est parti il y a cinq minutes.
Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его. Alors, en résumé, je suis rentré chez moi, je suis passé sous le microscope, et j'ai écrasé un morceau de verre, je l'ai écrasé.
Когда он ушел в отставку в канун Нового 1999 Года, например, он попросил прощение за то, что развязал войну в Чечне. Lorsqu'il s'est retiré le 31 décembre 1999, il a demandé pardon d'avoir déclenché la guerre en Tchétchénie.
Когда я стал президентом, на Западном Берегу и в Секторе Газа было всего несколько сотен поселенцев, но правительство партии Ликуд расширило поселенческую активность после того, как я ушел в отставку. Il n'y avait guère plus de quelques centaines de colons dans la bande de Gaza et en Cisjordanie lors de mon accession à la présidence des États-Unis, mais le gouvernement israélien, sous la direction du Likoud, a étendu les installations après mon départ de la présidence.
Он ушёл, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
В середине года исполнительный директор Петер Вуффли - который считался выдающимся интеллектуалом и в той же степени блестящим банкиром - неожиданно ушел со своего поста. Au milieu de l'année le président Peter Wuffli s'est retiré de manière surprenante, lequel était considéré jusque-là comme un haut intellectuel ainsi qu'un banquier génial.
Нет, он уже ушёл обедать. Non, il est déjà parti déjeuner.
Банку пришлось объявить о новых миллиардных потерях, и председатель совета директоров Марсель Оспель - второй по уровню зарплаты председатель совета директоров в Швейцарии в 2006 году - ушел в отставку. La banque devait annoncer à nouveau des pertes se chiffrant à des milliards, le président du conseil d'administration Marcel Ospel, qui était encore en 2006 le deuxième conseil d'administration le mieux payé de Suisse, se retira.
Почему ты просто не ушёл? Pourquoi n'es-tu pas simplement parti ?
Он ушёл, не сказав ни слова. Il partit sans dire un mot.
Он вручил мне письмо и ушёл. Il m'a remis la lettre et il est parti.
Я не знаю, куда он ушёл. Je ne sais pas où il est parti.
Он пришёл после того, как ты ушёл. Il est venu après que tu fus parti.
Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро. Les Américains souhaiteraient toutefois voir Moubarak partir - et rapidement.
Когда мы приехали на вокзал, поезд уже ушёл. Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.
Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл. Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.
Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад. Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Я не могу понять, почему он так внезапно ушёл. Je n'arrive pas à comprendre pourquoi il est parti si soudainement.
Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел. Quelques mois plus tard on a pressenti pour quelles raisons il était parti.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.