Sentence examples of "физической" in Russian with translation "physiquement"

<>
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся. et les enfants, affaiblis physiquement et mentalement, profitent bien moins de l'éducation.
Я собираюсь показать вам многочисленные приложения для медицины, которые можно привести в действие за счет фокусировки, физической фокусировки. Je vais vous montrer de multiples applications dans le domaine médical qui peuvent être réalisées, simplement en les focalisant, en les focalisant physiquement.
Мы более здоровые, физически и эмоционально. Nous nous portons mieux, physiquement et sur le plan affectif.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement.
Значит, физически это - тот же [свет]. Donc elles sont physiquement les mêmes.
Она физически отрезает человека для общения с собой, Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même.
убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны. Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques.
Я была очень ограничена в своих физических возможностях, J'étais très limitée par mon état, physiquement.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. C'était le même art, physiquement, mais l'histoire avait changé.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально. Ils ne se téléportaient pas physiquement, ils se téléportaient mentalement.
Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником. J'étais épuisé physiquement, et une vraie épave mentalement, je me voyais en raté.
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно. Je suppose qu'une partie de moi a toujours été nomade, physiquement et spirituellement.
Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба. Nous sommes marqués, bien sûr, par un défi, que ce soit physiquement, émotionnellement, ou les deux.
что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. Ce serait impossible chez un autre primate, physiquement impossible.
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении". Rien n'empêche cela - excepté le fait qu'il soit physiquement en détention provisoire ".
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов. Si l'on en croit les schémas de développement de la finance moderne, le fait qu'un centre financier existe ou pas physiquement n'a plus d'importance.
"Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах." "Je me sens tellement mieux physiquement, financièrement, émotivement, mentalement et en presque tout autre aspect.
Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь. Les tentatives faites pour détruire le Hamas - que ce soit politiquement ou physiquement - ont échoué et ne peuvent qu'échouer.
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома. Ça veut dire que le Sahara mange presqu'un mètre de terre arable par jour, en chassant physiquement les gens de chez eux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.