Sentence examples of "финансовый" in Russian

<>
Translations: all3580 financier3392 finance115 other translations73
Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007-2008 год. Les investisseurs reviennent et les entrées d'IDE de cet exercice devraient surpasser les 25 milliards de dollars reçus en 2007-2008.
На следующий финансовый 2010 год бюджет Обамы предусматривает 755 миллиардов долларов США на военные нужды, что превышает расходы бюджета США на все другие сферы, за исключением так называемых "обязательных" расходов на социальное страхование, здравоохранение, выплату процентов по национальному долгу и некоторых других статей. Pour l'exercice budgétaire 2010, 755 milliards sont prévus pour les dépenses militaires, soit plus que les dépenses budgétaires américaines dans tous les autres domaines réunis, hormis ladite dépense "obligatoire" pour la sécurité sociale, les soins de santé, le paiement des intérêts de la dette nationale et quelques autres postes.
В своей книге "Новый финансовый порядок: Dans mon ouvrage de 2003 New Financial Order:
Она имела финансовый профицит до кризиса; Elle était en excédent budgétaire avant la crise ;
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. La crise bancaire a pris une telle ampleur dans ces pays qu'elle explique largement leur situation.
Но финансовый вопрос - это только часть проблемы. Mais le financement n'est que la partie visible du problème.
банковский союз, финансовый союз и политический союз. union bancaire, union budgétaire et union politique.
Глобальный финансовый кризис ударил по ним очень сильно. La lente reprise pourrait être pire encore.
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца? Le vendeur y trouverait-il son compte ?
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать. Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха. Il est donc peu probable que la crise économique actuelle bouleverse les fondements de ce succès.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис. Ce manque se fait de plus en plus sentir et aggrave la crise économique.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен. Les déficits fiscaux excessifs de nombreux pays occidentaux doivent être réduits.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции. "Faisons payer les pauvres" semblait être son ordre du jour fiscal.
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты. Pourtant, la crise économique actuelle souligne de manière probante les avantages d'une monnaie commune.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании. Jusqu'à présent, les politiques restrictives et le freinage fiscal ont été concentrés dans la périphérie de la zone euro et au Royaume-Uni.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей. Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год. En effet, les prévisions budgétaires de l'état vont être annoncées au lendemain des élections.
Итак, следует ли вводить в Европе финансовый федерализм, чтобы усилить еврозону и восстановить доверие инвесторов? L'Europe devrait-elle donc adopter un fédéralisme budgétaire de façon à renforcer la zone euro et restaurer la confiance des investisseurs ?
европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз. d'une autorité budgétaire européenne capable et animée de la volonté de réduire le fardeau de la dette de la périphérie, ainsi que d'une union bancaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.