Sentence examples of "формального" in Russian

<>
Translations: all79 formel61 formellement12 other translations6
Во всех отношениях Тайвань уже является независимым, хотя и без формального признания. L'île est déjà pratiquement indépendante, même si ce n'est pas officiel.
Часть формального управления структурой, очевидно, придётся отдать природе, на время, пока будут работать бактерии. En fait, une partie du contrôle de la forme de cette structure serait forcément abandonnée à la nature, lorsque les bactéries font leur travail.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. A l'issue d'un procès sommaire, ils ont été respectivement condamnés à sept et six ans d'emprisonnement.
Из-за того, что люди с востребованными навыками, которые можно получить посредством формального образования, стали встречаться относительно реже, зарплата специалистов с образованием выросла, что поддерживает ещё более неравное распределение доходов и прибыли. Comme les qualifications acquises au cours du cursus classique sont de plus en plus limitées, cette différence de revenus s'est accentuée, étayant une distribution des revenus et de la fortune encore plus inégalitaire.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога. Il avait pourtant fait couler de l'encre en tendant, à juste titre, une main amicale à la région séparatiste du Somaliland, avant que celle-ci ne devienne à la mode, et se battit avec ardeur pour obtenir une nouvelle reconnaissance officielle de cette terre qui constitue une lueur d'espoir démocratique dans la Corne de l'Afrique.
Именно поэтому сегодняшние развивающиеся рынки настолько менее продуктивны, чем богатые страны были в 1960 году, хотя последние были гораздо менее урбанизированными, имели более высокую рождаемость и меньшие сроки формального школьного образования, а также использовали куда менее совершенные технологии. C'est pourquoi les marchés émergents d'aujourd'hui sont bien moins productifs que ne l'étaient les pays riches en 1960, même si ces derniers étaient moins urbains, avait une natalité supérieure, et utilisaient une technologie bien plus ancienne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.