Sentence examples of "хирургия" in Russian
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
La chirurgie ne faisait plus mal, mais vous tuait assez rapidement.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
De plus, la chirurgie robotisée peut potentiellement progresser au-delà de la simple capacité humaine.
Теперь я покажу вам, как выглдит типичная подобная процедура, что представляет собой неинвазивная хирургия.
Maintenant, je vais vous guider à travers ce à quoi une procédure typique ressemble, ce à quoi la chirurgie non invasive ressemble.
Пластическая хирургия, имплантация биочипов, пирсинг - воспевают веру в то, что наши тела - это наша уникальная собственность.
Chirurgie plastique, implantation de micropuces, piercings, etc., reflètent la croyance que notre corps est notre unique propriété.
Столбцы показывают время выживаемости, которое было в период, когда доступны были только химиотерапия, хирургия либо лучевая терапия.
Les barres représentent l'espérance de survie prises à l'époque où il n'y avait que la chimiothérapie, la chirurgie, ou la radiothérapie comme traitements disponibles.
Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Les hôpitaux locaux n'ont pas les équipements nécessaires pour effectuer des traitements importants, comme la radiothérapie pour les malades du cancer et la chirurgie cardiaque.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
D'énormes changements peuvent se produire sans médicaments, sans chirurgie.
Итак, в хирургии важно знать, что именно необходимо удалить.
Ainsi, en chirurgie, il est important de savoir quoi découper.
Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии.
Une présentation sur les robots chirurgicaux est aussi une présentation sur la chirurgie.
У меня была привилегия учиться трансплантации у двух великих новаторов хирургии:
Donc j'ai eu le privilège de me former à la transplantation sous l'égide de deux grands pionniers de chirurgie:
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии.
En effet, le renouvellement infini du corps ne se confine pas à des réparations superficielles par le biais de la chirurgie esthétique.
Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики.
Et en fait c'est probablement la différence entre la chirurgie plastique et ce genre de chirurgie.
И одна из главных брешей в медицинском обеспечении, почти повсеместно - доступ к безопасной хирургии.
Et une des plus grandes carences dans les soins, à peu près partout, c'est l'accès à une chirurgie sûre.
И инфекция будет продолжать уносить большинство после-операционных пациентов до следующей большой революции в хирургии.
Et les infections continuaient d'emporter une majorité de patients jusqu'à la prochaine grande révolution en chirurgie.
Я помешана на экологически чистой еде, на минимизации выбросов парниковых газов, и ещё на роботизации хирургии.
Je suis une passionnée qui mange végétarien, minimise mon empreinte écologique et fais de la chirurgie avec des robots.
С демонстрацией Мортоном эфирового ингалятора в госпитале Массачусетс Дженерал в 1847 году, началась новая эра хирургии.
Avec la démonstration de l'inhalateur d'éther Morton au Massachusetts General Hospital en 1847, une nouvelle ère de la chirurgie commençait.
Учитывая точность, необходимую для работы на таком тонком органе, как мозг, сближение механических технологий и искусства хирургии катализировало прогресс в данной области.
Compte tenu de la précision nécessaire pour opérer un organe aussi délicat que le cerveau, cette convergence des technologies mécaniques avec l'art de la chirurgie a permis de grandes avancées dans ce domaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert