Sentence examples of "хорошие" in Russian

<>
Translations: all2612 bon1403 bien1039 beau88 other translations82
Опасения южан имеют хорошие основания. L'appréhension des habitants du sud est plus que fondée.
Хорошие времена латиноамериканского пути развития 2011, année réussie pour l\u0027Amérique latine !
Они умеют делать хорошие продукты. Et ils ont fait des produits de grande qualité.
Как долго продолжатся такие хорошие времена? Peut-on s'attendre à ce que cette situation favorable perdure ?
но мы не очень хорошие слушатели. Mais nous sommes assez mauvais.
Хорошие связи с Европой, 800 лет назад. Reliée, il y a 800 ans, à l'Europe.
Многие из этих вещей дали хорошие результаты. Avec souvent des effets positifs.
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди. On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке. La négligence dans la région est rarement salutaire.
Но на этом саммите были и хорошие новости: Ce sommet a apporté des éléments positifs :
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Pourquoi les gens ordinaires deviennent-ils parfois des bourreauxamp#160;?
Итак, хорошие новости последнего десятилетия - это просто проблеск надежды. Les signes encourageants de la dernière décennie pourraient n'être qu'une simple lueur d'espoir.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Il y a tout lieu de s'en réjouir parce que l'Europe a beaucoup à offrir.
Говорит ли это о том, что скоро снова начнутся хорошие времена? Est-il possible que la fête recommence déjà à battre son plein?
растения могут навести вас на хорошие идеи о способе возникновения сетей. les plantes sont capables de vous donner des conseils sur la façon dont évoluent les réseaux.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды. Dans ce domaine des renseignements plus analytique, une collaboration étroite apporte beaucoup.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом. De braves gens ont été mis dans une très mauvaise situation pour des résultats discutables.
Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события. Surtout quand des événements heureux se produisent, et en particulier, quand des événements malheureux surviennent.
Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы. Certains sont tout simplement trop pauvres pour fournir des écoles décentes.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи. Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.