Sentence examples of "хочет" in Russian

<>
Он может по-английский рассказать историю о вороне, которая хочет пить, о крокодиле, о жирафе. Il peut vous raconter des histoires en anglais, celles du corbeau qui a soif, du crocodile, et de la girafe.
Никто не хочет лечиться флоланом. Personne n'a envie de prendre du Flolan.
Кто хочет холодной войны II? La Deuxième Guerre froide ?
И сострадание постоянно хочет воплотиться. Et la compassion cherche vraiment la physicalité.
Часть меня хочет вырваться на волю. Une partie de moi est prête à se laisser aller.
Что хочет Япония получить от Америки? Qu'attend le Japon des Etats-Unis ?
Индия не хочет рисковать всем этим. L'Inde n'a aucune envie de mettre tout cela en danger.
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Toutes les familles afghanes la regardaient.
Именно этого он хочет меньше всего. C'est la dernière chose qu'il désire.
но последняя миля не хочет поддаваться. Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace.
Том хочет оставить всё как есть. Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont.
Или хочет дать мне понять, что огорчена. Qu'elle allait me faire savoir que je l'avais trop frustrée.
Другими словами, она хочет отказаться от предложения. En d'autres mots, elle souhaite refuser la proposition.
Почему же Швеция не хочет быть частью этого успеха? Pourquoi la Suède ne participerait-elle pas à ce succès ?
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Les Polonais doivent la combattre.
и "выкуп" (дать Советскому Союзу то, что он хочет). et un "rachat" (accorder aux Soviétiques ce qu'ils demandaient.)
кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС? qui le souhaite, à l'exception possible des plus petits États membres ?
Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю. Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment.
Однако Кальдерон не хочет американской помощи на американских условиях. Mais Calderón refuse l'aide des Américains à leurs conditions.
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни? Est-ce que nous ne cherchons pas tous plus de sens à nos vies ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.