Sentence examples of "художественный" in Russian

<>
Translations: all50 artistique39 d'art11
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mes horizons artistiques continuent d'évoluer.
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы. Au début des années 70, une période d'excellence musicale et artistique démarra au Ghana.
"Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии. "Oh en fait nous faisons un projet artistique et nous plaçons un isarélien et un palestinien qui ont le même métier.
Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, Bon, récemment j'ai démarré un projet d'art public dans lequel je n'utilise plus mon travail artistique.
Во время этих событий последнее, о чем я думал, был "художественный проект". Pendant toute cette période, j'étais loin de penser à un projet artistique.
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев. Là il créa un département artistique pour moi où j'ai travaillé plusieurs mois.
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала. Du coup, le directeur artistique peut sélectionner les configurations de la scène et de l'auditorium.
В этом здании, когда художественный директор хотел показать вишнёвый сад и хотел, чтобы люди появлялись из колодца на сцене, они ввозили экскаватор и просто выкапывали яму. Avec ce bâtiment, quand un directeur artistique a voulu monter "La Cerisaie" et voulait que des personnes sortent d'un puits sur la scène, il a fait venir une rétrocaveuse et l'on a tout simplement creusé le trou.
Они ездят по миру и делают художественные инсталляции. Donc ils se promènent et font des installations artistiques comme celle-ci.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Et ils voulaient développer un nouvel espace d'art alternatif.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе. Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой. Dans un musée d'art, c'est une sculpture.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. Et ceci donnait subitement au directeur artistique la possibilité de définir un sursis de l'incrédulité.
Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Je ne dis pas du tout que mes frères et soeurs vietnamiens auraient tous un peu besoin de cours d'art ici et là.
Я хочу поделиться с вами своим новым художественным проектом. Et je veux partager avec vous mon dernier projet artistique.
Неужели кто-то всерьез считает, что французские художественные фильмы представляют серьезную угрозу для голливудских летних блокбастеров? Peut-on vraiment croire qu'un film d'art français représente une menace sérieuse pour un blockbuster de l'été hollywoodien ?
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль. Ce qui fait que le directeur artistique n'est pas obligé de passer par notre foyer.
Есть, конечно, абсолютно новые формы искусства новые художественные средства, о которых вы слышали в последние несколько дней. Il existe, bien sûr, des formes d'art totalement nouvelles et de nouveaux médias, dont vous avez entendu parlé ces derniers jours.
Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров; Les politiques de copyright n'ont pas uniquement pour objet d'inciter la production d'un certain type de produit artistique;
Простой запрет на повторное использование воспрепятствует возможности появления новых художественных форм, новой аудитории, новых каналов распространения и новых потоков денежных средств. En bloquant toute réutilisation, vous raterez de nouvelles formes d'art, de nouvelles audiences, de nouvelles chaînes de distribution et de nouvelles sources de revenus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.