Sentence examples of "художников" in Russian

<>
Есть ли в музее картины русских художников? Y a-t-il au musée des tableaux des peintres russes ?
Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны. Alors, la vague des vieux peintres non officiels était passée et les nouveaux, libres, dans mon genre, étaient incompris.
Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин. Je suis un représentant de la culture d'hier, j'ai grandi avec l'exemple des peintres qui vivaient dans la pauvreté et mouraient dans la pauvreté et qui refusaient l'argent justement pour la peinture.
Я художник и дважды отец. Je suis un artiste et un papa - deux fois.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Le grand peintre Hokusai le savait très bien.
Она позировала для известного художника. Elle a posé pour un artiste célèbre.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. Le nouveau héros de "Rosbalt" est le peintre extraverti Kirill Miller.
Надо быть действительно невероятным художником. Il faut vraiment être un incroyable artiste.
В его комнате висит натюрморт голландского художника. Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. Je suis un artiste contemporain et je viens d'un contexte inattendu.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - Et quand as-tu compris que tu devais être peintre?
Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер". L'artiste Matthew Barney, dans son long-métrage intitulé "The Cremaster Cycle ".
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника. Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Chaque artiste Iranien, d'une façon ou d'une autre, est politique.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ?
Это еще один проект для "книги художника". C'est un autre projet de livre d'artiste.
В номинации "Художник года" был назван я, кончилась моя кульминация. J'ai été nommé "Peintre de l'année", et c'est alors que mon règne a pris fin.
Не удивительно, что снимки делал Роб Кесслер, художник. Ce n'est pas un hasard si ces clichés ont été pris par Rob Kessler qui est artiste.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом. Dans ce monde, le rouge est un compromis entre le peintre, le créateur d'image et la société.
Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности". Ici, c'est une installation de livre d'artiste "Projet d'identité".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.