Sentence examples of "целевую" in Russian
Все эти громадные усилия великих людей, направленные на целевую помощь молодым людям по всему миру, по моему мнению, просто провалились.
Toutes ces grandes oeuvres par des gens formidables destinées à amener les jeunes à l'endroit où nous voulons les amener au niveau mondial, je pense, ont échoué.
Большая часть международного внимания сейчас направлена на 2014 год, целевую дату завершения постепенной передачи ответственности за безопасность от международных сил афганскому правительству.
La communauté internationale est aujourd'hui rivée à l'an 2014, la date butoir pour l'achèvement du transfert progressif de la responsabilité pour la sécurité dans ce pays, des forces internationales au gouvernement afghan.
воздержаться от строительства ТЭС на угле, повысить эффективность автомобильного топлива и обеспечить целевую помощь развивающимся странам для повышения их энергоэффективности и сокращения выбросов.
renoncer à construire des centrales à charbon, augmenter l'efficacité du carburant des automobiles et fournir une aide ciblée aux pays en développement afin de leur permettre d'améliorer leur efficacité énergétique et réduire leurs émissions.
Независимо от реальной ценности подобных теорий, очевидно, что вызванное неудачами разочарование молодежи в странах, осуществляющих модернизацию, превращает ее в целевую аудиторию проповедников ненависти и заставляет молодых людей переходить от медленного прогресса к более резким шагам.
Quelle que soit la valeur de telles théories, il est évident que la frustration de l'ambition des jeunes gens désireux de moderniser leurs pays en font la proie des prédicateurs de la haine, et qu'ils sont tentés d'abandonner le chemin laborieux du progrès pour se tourner vers des actes plus spectaculaires.
Четвертым шагом, хоть и в будущем, является международная конференция, на которой все стороны примут "целевую карту" и начнут на ее основе параллельные двусторонние переговоры, которые усилят интерес игроков к приведению всего процесса к успешному завершению.
Une quatrième étape, dans l'avenir, serait l'organisation d'une conférence internationale durant laquelle toutes les parties concernées adopteraient la "feuille d'objectif" et entameraient des négociations bilatérales parallèles, une démarche qui encouragerait les protagonistes à faire en sorte que le processus se concrétise à la satisfaction de toutes les parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert