Sentence examples of "ценный" in Russian
Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Nous pouvons aujourd'hui tirer des leçons de l'histoire de la Grande-Bretagne.
в случае успеха это могло бы создать ценный прецедент.
qui s'il réussit, créerait un précédent très encourageant.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
Donc le jeu de rôle est en réalité, je pense, tout à fait valable quand il s'agit de penser à des expériences.
На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
En fait, le meilleur conseil que j'ai reçu, venait d'une classe de primaire, dans la Caraïbe.
Не обращайте внимания на то, что эти числа были подтасованы, поскольку в них все равно содержится ценный урок.
Peu importe que les chiffres aient été quelque peu arrangés, parce qu'ils dépeignent quand même un tableau intéressant.
Китай отказывается вмешиваться во "внутренние дела" соседа, от которого получает ценный природный газ и потенциальный доступ к морю.
La Chine rechigne à intervenir dans les "affaires intérieures" d'un voisin, alors qu'elle bénéficie de son gaz naturel et par son intermédiaire, d'un accès potentiel à la mer.
И это дает возможность молодому поколению привнести ценный вклад и задействовать громадные неиспользованные ресурсы при формировании нового будущего.
Et il fait des jeunes la plus grosse richesse et la plus grande ressource inexploitée pour imaginer un nouvel avenir.
Они не оставляли меня в покое, пока не получили один экспонат из коллекции, но я дал им не самый ценный."
Ils ne voulaient pas me laisser tranquille avant que je leur donne une pièce, mais ce n'était pas une belle pièce."
Но я уверен, что та игра преподала ему ценный урок - большие предметы не позволяют пройти сквозь них и продолжают оставаться на прежнем месте.
Mais je parie que jouer avec cette butée lui a donné une bonne leçon, et ces ainsi que de grandes choses ne vous laissent pas juste passer, et qu'elles restent à un seul et même endroit.
"Как это возможно, что мы здесь, в Соединенных Штатах, были настолько бедны, хотя уголь - это такой ценный ресурс, он стоит таких больших денег?"
"Comment est-il possible que nous puissions être si pauvre ici aux États-Unis, parce que le charbon est une ressource riche, ça représente tant d'argent?
Созвав в ноябре встречу Группы двадцати, Буш создал ценный прецедент действия за рамками Большой семёрки с привлечением таких развивающихся стран как Китай, Индия и Бразилия.
Le fait que Bush ait organisé une réunion du G-20 en novembre a créé un précédent utile qui consiste à aller au-delà du G-7 pour inclure des économies émergentes comme la Chine, l'Inde et le Brésil.
Многие мужчины посещают иешивы (ортодоксальные еврейские школы высокого академического уровня) до сорока лет, тем самым будучи не в состоянии накопить ценный человеческий капитал, применимый к светскому рынку.
Beaucoup d'hommes suivent une formation religieuse dans des yechivas (écoles juives orthodoxes d'enseignement supérieur) jusqu'à l'âge de 40 ans et de ce fait n'acquièrent pas les connaissances nécessaires sur le marché du travail qui n'a rien de religieux.
Когда в исследовательском подразделении под названием "Всемирный центр сельского хозяйства и лесоводства" открыли, что определенный вид деревьев мог бы помочь африканским крестьянам выращивать более богатые урожаи, они внедрили в практику новый ценный способ преодоления хронического продовольственного кризиса Африки.
Lorsqu'un organisme de recherche en agriculture appelé le Centre mondial d'agroforesterie a découvert qu'un arbre spécifique pourrait permettre aux agriculteurs africains de faire pousser davantage d'aliments, il a présenté une nouvelle approche extrêmement utile pour surmonter la crise alimentaire chronique de l'Afrique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert