Sentence examples of "цепочка распадов" in Russian
В действительности, я всегда думала, что это цепочка чувств, от отчаяния до ликования.
J'avais toujours pensé qu'il s'agissait d'une série d'émotions allant du très fort au très faible.
Вирус - это цепочка нуклеиновой кислоты со собственным характером.
Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère.
И я рассказываю вам все это, потому что я думаю, важно понимать, что здесь существует непрерывная цепочка.
Et je vous dit ça parce que je crois qu'il est vraiment important de voir qu'il y ait un continuum.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Une chaîne logistique efficace peut transformer l'innovation tant au niveau individuel que de l'industrie.
Третьим столпом является "китайская цепочка финансового обеспечения", которая предоставляет финансирование, необходимое для построения и поддержки сети инфраструктуры.
Le troisième pilier est "la chaine d'approvisionnement financière chinoise ", qui a apporté les financements nécessaires pour construire et maintenir ces infrastructures.
Последним ключевым столпом является "государственная цепочка обеспечения услуг", при помощи которой центральные и местные власти влияют на каждое звено производственных, логистических и финансовых сетей через регулирование, налоги и разрешения.
Le dernier pilier est la "la chaine d'approvisionnement des services gouvernementaux" par laquelle les dirigeants centraux et locaux influent sur chaque maillon de la production, de la logistique, et des réseaux financiers, par le biais de règlementations, de taxes et d'autorisations.
Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если "пищевая цепочка" военных технологий будет контролироваться другими странами.
L'idée principale est que la puissance militaire pourrait être rendue obsolète si la "chaîne alimentaire" des technologies militaires était contrôlée par les autres nations.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов.
La chaîne d'approvisionnement des services publics chinois a également largement bénéficié d'une tradition de gestion des ressources humaines méritocratique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert