Sentence examples of "человеческий" in Russian

<>
Человеческий разум - одна сторона медали. L'intelligence humaine n'est qu'une de ces formes.
Так кто же наш человеческий предок? Et pourquoi nos ancêtres humains ?
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. Ces circuits marquent profondément l'esprit humain.
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. L'avantage que le pays possédait était le capital humain - rien d'autre que le capital humain.
Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном. Mesdames et Messieurs, voici le génome humain.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду. L'esprit humain peut tout surmonter s'il y a de l'espoir.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов. Permettez-moi donc de vous présenter HULC - ou le Porteur de Charge Universel Humain.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Un arbitre humain discute avec un humain et un ordinateur.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. quand j'encadre, je m'efforce de maximiser le potentiel humain.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус. De plus, en Allemagne, le virus du papillome humain est courant chez les jeunes.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. Et une maladie de porc, un virus de porc, et un virus humain peuvent tous les deux proliférer.
Их заменят секторы, которые больше полагаются на технологии и человеческий капитал. Ils seront remplacés par des secteurs plus axés sur la technologie et le capital humain.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. C'est le son de mutations génétiques de la grippe aviaire qui devient une grippe humaine.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. Pourtant, pour l'animer il faut ajouter un élément humain.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном. Donc en quelques heures nous pouvons définir un génome humain complet.
И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык. Et par exemple, la version la plus sophistiquée que nous connaissions est le langage humain.
Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит. Les IST courantes sont le VIH, le virus du papillome humain, l'herpès génital ou l'hépatite.
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг. Toute l'imagination, tout ce que nous pensons, ce que nous sentons, ce que nous ressentons, passe par le cerveau humain.
Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга. Eh bien, comme Chris l'a souligné, j'étudie le cerveau humain - les fonctions et la structure du cerveau humain.
Когда экономисты исследуют "человеческий капитал", они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения. Lorsque les économistes étudient le "capital humain", ils préfèrent se baser sur des critères quantifiables comme les années d'instruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.