Sentence examples of "чему" in Russian with translation "que"

<>
Чему ты можешь меня научить? Que peux-tu m'enseigner ?
Ты догадываешься, к чему она клонит? Est-ce que tu devines où elle veut en venir ?
Итак, чему мы научились в процессе? Qu'est-ce que ça nous a appris ?
К чему же всё это сводится? Alors qu'est-ce que tout ceci nous montre ?
Чему мы можем научиться у них? Que pouvons-nous apprendre d'eux?
Я думаю, нам есть много, чему поучиться. Je crois que nous avons beaucoup à apprendre.
Они сделали все, чему мы их научили. Ils ont fait tout ce que nous leur avons enseigné.
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? Donc, tout d'abord, qu'est ce que nous recherchons ?
"Чему мы можем научиться у этого организма?" "Que peut on apprendre de cet organisme?"
о том, чему мы научились в этих путешествиях. Je voudrais vous dire ce que nous avons appris de ces voyages.
Но к чему он апеллировал на самом деле? Mais que nous a-t-il demandé?
Не уверен, но это то, чему я всегда следовал. Je ne suis pas sûr, mais c'est ce que j'ai toujours fait.
Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"? Qu'est-ce que les gouvernements et les ONG peuvent apprendre de Coca ?
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Ce n'est pourtant pas cela que nous essayons d'enseigner a nos enfants de 6 ans.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Je voudrais parler de ce que nous avons appris des conservateurs.
Этот слон делает нечто непредвиденное, чему мы его не учили. Cet éléphant fait une chose illégale que nous ne lui avons pas apprise.
Это то, к чему трезвомыслящие дизайнеры и все клиенты стремятся. C'est bien ce que les designers bon-intentionnés et tous leurs clients s'efforcent à atteindre.
Может, они давно знают все, чему я их собираюсь учить. peut-être qu'ils savaient déjà tout ce que je comptais leur apprendre.
потому что это лишь малая часть того, к чему надо стремиться. Parce que cela fait partie de ce que nous devons atteindre.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума. Mais le vrai résultat de tout cela, c'est que votre esprit se ferme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.