Sentence examples of "честное" in Russian
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Mais qu'est-ce, en fin de compte, qu'une charge juste et équitable ?
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление:
Du moins, puis-je, en toute sincérité, me rendre ce témoignage :
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества.
Le débat sincère autour de problématiques impopulaires constitue une composante clé de toute société ouverte.
Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Les tribunaux et autres organismes officiels d'arbitrage devraient prévoir des procédures équitables.
Я люблю Мэйнарда Сайпса, хотя он и пребывает в собственном мире, и, честное слово, он параноик.
Et j'aime Maynard Sipes, mais il est dans son propre monde, et, Dieu le bénisse, il est tellement paranoïaque.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь.
Les Finlandais sont peut-être être peu ennuyeux et dépressifs et il y a un taux de suicide très élevé, mais bon sang, ils sont qualifiés.
действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг.
engagement actif auprès des rivalités ethniques et croyances religieuses et développement économique transparent et équitable et la fourniture des services.
Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Un accord décent avec les employés du secteur public donnerait à l'Allemagne un stimulus fiscal juste au bon moment - alors que la demande générale est en baisse.
Арафат выработал план, частью которого является независимое палестинское государство на Западном берегу и в секторе Газа со столицей в Восточном Иерусалиме, а также честное и справедливое решение проблемы беженцев.
M. Arafat avait préparé un plan détaillé pour un État palestinien indépendant qui comprendrait la Cisjordanie et la bande de Gaza, sa capitale se situant alors à Jérusalem Est, et une solution équitable au problème des réfugiés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert