Sentence examples of "честь" in Russian
Это честь и привилегия увидеть тебя.
En tout cas, c'est un honneur et un privilège de pouvoir te rencontrer.
Король оказал нам большую честь, посетив наш город.
Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.
В ее честь он выстроил храм напротив своего.
Alors, il a construit un temple en son honneur, faisant face au sien.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
C'est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois.
Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED.
William, c'est un réel honneur de t'avoir à la conférence de TED.
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Nous sommes fiers et c'est un honneur pour nous de former partie du groupe de Seattle.
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
Et c'est un immense honneur pour moi d'être capable de vous le montrer en premier.
Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями.
C'est un tel honneur d'être ici parmi certains des meilleurs innovateurs et penseurs du monde.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
J'ai l'honneur de servir le secrétaire général en qualité de conseiller spécial pour les Objectifs du millénaire pour le développement.
А 15 лет спустя мне выпала честь работать в правительстве Нельсона Манделы.
Et 15 ans plus tard, après avoir pensé que je n'y retournerais jamais, j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler dans le gouvernement de Nelson Mandela.
И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Et donc, en leur honneur, je tiens à vous offrir cette diapositive vierge.
Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной.
Une fois par an, le plus rapide jeune garçon de chaque hameau reçoit l'honneur de devenir une femme.
Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.
Il sait qu'il ne doit pas être perçu comme un perdant pathétique qui renonce lâchement à son honneur.
Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
C'est vraiment un honneur et un privilège d'être ici pour passer mon dernier jour d'adolescente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert