Sentence examples of "чётко" in Russian

<>
Translations: all336 clair118 précis24 nettement4 other translations190
Данные показывают это очень чётко. Les données le montrent très clairement.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Deux écoles de pensée clairement définies sont en train d'apparaître.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. Ces décisions sont clairement le reflet de la politique de l'Acteur.
Очертания конфликта были чётко намечены заранее. Les camps sont clairement définis à l'avance.
Четко определите рабочие роли и обязанности; Définir clairement les rôles des employés et leurs responsabilités ;
раскрыто через историю, а не четко сформулировано. révélé à travers une histoire plutôt que déclaré.
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. Et les chiffres corroborent ce point de vue.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно. Les priorités du Danemark sont clairement définies.
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией. Ceci n'est nulle part aussi évident que dans le cas de la Syrie.
В этом исследовании можно четко выделить 2 момента. Cette étude met en évidence deux choses :
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное. Cela implique quelque chose de plus profond et de mieux défini.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point :
Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы. Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли. Nombre de gouvernements asiatiques reconnaissent le besoin de redéfinir leur rôle plus clairement.
Думаю, что тут следует чётко уяснить себе пару пунктов. Je crois qu'il nous faut reconnaître deux choses ici.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. Deuxièmement, les ONGI performantes se distinguent par la clarté de leur mission.
Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали. Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время. C'était les 3 choses auxquelles je me tenais tout le temps.
Я думаю, вы должны более чётко объяснить второй шаг". "Je pense que vous devriez être plus explicite dans l'étape 2."
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков. La crise a clairement révélé les insuffisances de la surveillance bancaire existante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.