Sentence examples of "шанс" in Russian

<>
Translations: all459 chance321 opportunité19 other translations119
Новый шанс для Китая и Японии? Un nouveau départ dans les relations sino-japonaises ?
Дайте шанс выставить свою кандидатуру клоунам La politique, les bateleurs et la démocratie
У Дмитрия есть шанс успокоить Майло. C'est une occasion pour Dimitri de rassurer et de calmer Milo.
Однако этот шанс не потерпит промедления. Mais la fenêtre d'opportunité se referme rapidement.
И третий шанс для Швеции, против Бразилии. Troisième tentative pour la Suède, ici contre le Brésil.
Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание. Ce pourrait être le résultat d'une évolution destinée à faciliter la survie du bébé.
Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра. Il y a également une réelle probabilité de parvenir à réunifier Chypre.
Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления. Alors je saisis l'occasion qui m'est offerte ici pour préciser ma pensée.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. Il est encore possible d'arracher la victoire à l'ennemi.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. L'éducation éclaire votre cerveau, vous donne tant de possibilités, et vous permets de survivre.
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет. Et chacune de ces récompenses est soigneusement calibrée pour l'article.
люди работали вместе, давая мне шанс начать всё заново. des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer.
Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. Il ne rate pas une occasion de promouvoir la bonne science.
И я бы сказал, что это уникальный шанс в дизайне. C'est une occasion unique, selon moi, dans le design.
Сейчас, когда благодаря Саудовской Аравии, Хамас начал сотрудничать, шанс появился. Une solution politique est aujourd'hui à portée de main grâce à l'initiative saoudienne qui intègre le Hamas.
И в результате шанс в этом направлении также был упущен. Et là aussi, l'occasion n'a pas été saisie.
Сегодня история предоставляет Турции третий шанс начать играть большую региональную роль. L'Histoire offre maintenant à la Turquie une troisième occasion de jouer un plus grand rôle au niveau régional.
Все они надеются на то, что им выпадет шанс править страной. Tous attendent l'occasion de s'emparer du pouvoir.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку. Chaque fois que vous construisez quelque chose, il y a toujours un risque de revers.
И если мы получим знания, тогда может быть есть шанс обрести мудрость. Et si nous avons la connaissance, alors il y a peut-être même de la sagesse à en tirer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.