Sentence examples of "шире" in Russian with translation "large"

<>
Так что мы посмотрели шире. Alors nous avons balayé un peu plus large.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. Les maths sont un domaine plus large que le calcul.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Mais encore plus important, la distribution est plus large.
Но эмоциональная заразительность может быть намного шире, как, например, вспышки злости во время бунта. Et, en effet, la contagion émotionnelle peut être encore plus large, comme les expressions de colère, par exemple dans les émeutes.
Когда вы становитесь старше, ступени становятся ниже, а шаги становятся шире, и вы начинаете двигаться вперед медленнее, потому что вы делаете меньше открытий. Au fur et à mesure que l'on vieillit, les marches deviennent plus basses et plus larges et l'on se déplace à un rythme plus lent en faisant moins de découvertes.
Религия имеет широкие круги приверженцев. La religion, avec sa large pratique.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. Une large gamme d'initiatives peut contribuer à une solution.
В этом городе много широких проспектов. Il y a beaucoup de larges avenues dans cette ville.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Ceci est la raison pour laquelle la révolution scientifique devait avoir un contexte plus large :
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Nous pensons avoir une vision large du monde.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. Dans une perspective géopolitique plus large, cette situation est très préoccupante.
Но может быть это также признак более широкой проблемы. Mais c'est peut-être le symptôme d'un problème plus large.
Это себе можно представить как границы штатов, эти широкие контуры. Vous pouvez voir ça comme les frontières des états, si vous voulez, ces contours assez large.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts.
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ. Et je vais maintenant vous donner une image plus large que celle des OMD.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. Et le reflexe orgasmique peut être déclenché par un éventail étonnamment large de stimuli.
Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки. Le casse-tête de la survie politique de Berlusconi reflète un problème plus large au niveau européen.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, L'espoir est que celles-ci seront utilisés comme antibiotiques à large spectre.
Единственное обязательство - это "новое экономическое мышление" в самом широком смысле. Le seul engagement de cette initiative sera pour une "nouvelle pensée économique ", au sens le plus large.
Наконец, для укрепления конкуренции в рамках всей экономики необходима широкая поддержка. Enfin, renforcer la concurrence dans l'ensemble de l'économie suppose un large soutien dans la société.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.