Sentence examples of "шире" in Russian
Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.
En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective.
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона.
Et quand vous agrandissez la boite, le siège de la décharge s'agrandit.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается
Avoir une vue d'ensemble, ça commence à être le cas.
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании.
La question est, bien sûr, plus étendue que la question du rôle de l'OSCE en Albanie.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота.
Donc, il doit le faire parce que cette ouverture dans la fenêtre est à peine supérieure à la largeur du robot.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире.
Au lieu de cela, je pense que nous devrions voir plus grand.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире.
Pour résoudre les problèmes actuels, les responsables politiques doivent avoir l'esprit plus ouvert.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Il est temps de réduire cette prétendue fracture, et de tirer tout le potentiel de cette démarche.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину.
Ces passerelles - j'en suis convaincu - sont l'avenir de l'élargissement du monde par l'intermédiaire du web.
Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие.
Pour comprendre pourquoi, il est utile de jeter un oeil sur l'histoire et le développement économique de l'Amérique Latine.
Нравственность намного шире, чем эти два принципа, но если вы их уберёте, почти ничего не останется.
Et la moralité humaine c'est plus que ça, mais si vous enlevez ces deux piliers, il ne reste pas grand-chose, je crois.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Enfin, plus une force motrice est déployée à grande échelle, plus il faudra de temps pour opérer la substitution.
Инвесторы также видят, что регулятивная система США шире, чем просто Комиссия по ценным бумагам и биржам.
Les investisseurs constatent également que le système réglementaire américain est plus puissant que la SEC seule.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert