Sentence examples of "школах" in Russian

<>
Этот процесс должен начаться в школах. Ce processus doit commencer à l'école.
Также мы представили littleBits в школах дизайна. Nous avons aussi donné littleBits aux écoles de design.
У нас есть утилизация отходов в школах. Nous faisons du compost dans toutes nos écoles.
У нас есть переработка отходов во всех школах. Nous recyclons dans toutes nos écoles.
Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах. Mardi soir, c'est la violence à l'école et les brimades.
Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах. Aucune d'entre elles n'est enseignée en écoles de cuisine.
Естественно, многие друзья работали в школах с недостаточным финансированием. Et bien évidemment, ils travaillent dans des écoles qui parfois et même très souvent manquent de financement.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта. Nous étions les premiers non-musulmans à enseigner dans des écoles d'états là-bas au Koweït.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. La plupart des étudiants scolarisés sont placés dans des écoles ségréguées de niveau inférieur.
Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку. Voila pourquoi il faut enseigner l'écoute dans nos écoles en tant que technique.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать. J'ai mis des bars à salades dans toutes nos écoles quand je suis arrivée là.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах. Mais nous avons obtenu une courbe d'apprentissage nette, presque exactement la même que ce que vous pourriez obtenir dans une école.
Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец". Je souhaite que les abus sexuels et l'exploitation dans les écoles s'arrêtent.
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке. Dans toutes les écoles d'Indonésie, il y a généralement un vendeur de jouets dans la cour.
Иногда все 100%, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах. Parfois c'est même 100%, bien plus que beaucoup d'écoles privilégiées.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах. Et il prend également en charge les enfants de la classe ouvrière qui vont dans les écoles indiennes.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах? De combien cela varie dans une école, ou entre écoles ?
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. Et ensuite, la sensibilisation au sida dans toutes les écoles, en commençant par l'université.
В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре. Il y a environ 500 groupes dans des écoles secondaires qui se consacrent à arrêter le génocide au Darfour.
И сам дух и отношение в этих школах отличен от обычных школ. Et l'esprit et l'attitude dans ces écoles sont différents des autres écoles privées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.