Sentence examples of "шутку" in Russian with translation "blague"

<>
Он не понял её шутку. Il n'a pas compris sa blague.
Сделать хорошую шутку не всегда просто. Ce n'est pas toujours simple de faire une bonne blague.
Я сказал это просто в шутку. Je disais ça juste pour la blague.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Rien ne vaut un crash pour terminer une blague.
Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно. Si quelqu'un vole une blague à Larry David, par exemple, ce n'est pas aussi drôle.
Многие из них в шутку пытались нас завести в подсобку, чтобы заставить нас носить тяжёлые телевизоры для покупателей. Beaucoup ont fait des blagues en essayant de nous envoyer chercher dans l'arrière-boutique de lourdes télés pour les clients.
На обоих побережьях я слышал одну и ту же шутку - что-то о подпаленном Объединённом Фонде Негритянских Колледжей. Et j'ai entendu les mêmes blagues sur les deux côtes - à propos du Fond Universitaire pour le Noir en Flamme.
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов. L'événement est tellement horrible que l'on pourrait croire à une mauvaise blague, ou à une complot diabolique du KGB, une folle conspiration à la James Bond - ou une combinaison des trois.
Когда такие уважаемые средства массовой информации, как "Financial Times" предупреждают о повторении европейской психодрамы и вместо этого призывают работать над "результативной Европой", то это скорее следует воспринимать, как плохую шутку, а не как серьезную альтернативу. Quand des médias britanniques respectables comme le Financial Times mettent en garde contre un nouveau psychodrame européen et appellent à la place à travailler pour une "Europe des résultats," il faut le considérer davantage comme une mauvaise blague que comme une alternative sérieuse.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". C'est une petite blague - E-ZR pass [passage plus facile].
Но это вообще-то шутка. En fait, c'était une blague.
Её шутка меня очень рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Его шутка очень меня рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Это была всего лишь шутка. C'était juste une blague.
Он не понял ее шутки. Il n'a pas compris sa blague.
Шутки - никакой защиты авторского права. Les blagues, pas de protection.
Я смеялась над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Я смеялся над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Его шутка больше похожа на обиду. Sa blague est presque une offense.
Он весь вечер развлекал нас шутками. Il nous a divertis avec des blagues toute la soirée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.