Sentence examples of "экономик" in Russian with translation "économie"
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
Or, les puissantes capacités d'auto-guérison des économies opèrent lentement.
Китай, самая большая из развивающихся экономик, понимает это.
La Chine, la plus grande économie émergeante de la planète, comprend cela parfaitement.
Подобное было бы плохо для экономик и городов.
Ce serait mauvais pour les économies et pour les villes.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем.
Il n'est pas facile d'admettre ouvertement que les économies modernes dépendent lourdement d'énormes systèmes informatiques.
Единственными уклонившимися среди ведущих экономик мира являются Китай и Еврозона.
Les seuls récalcitrants à cette tendance, parmi les principales économies mondiales, ne sont autres que la zone euro et la Chine.
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии.
Sept des dix économies possédant les plus importantes réserves sont en Asie.
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
Nous avons entendu l'appel des économies émergeantes pour une réforme des institutions mondiales.
Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик.
Du naufrage qui a inévitablement suivi, une succession de nouvelles économies ont vu le jour.
Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Et ces nouveaux accords pétroliers et gaziers constitueront un soutien pour les deux économies.
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
Quant aux autres pays, la faiblesse des principales économies mondiales risque d'être aggravée par des risques politiques.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х.
Certaines de ces économies étaient sous la coupe de gouvernements autoritaires dans les années 60, 70 et 80.
Правительства африканских стран должны проводить промышленную политику, которая бы способствовала реструктуризации их экономик.
Les gouvernements africains doivent mettre en oeuvre des politiques industrielles pour contribuer à la restructuration de leurs économies.
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
J'ai suggéré que la structure organisée des économies continentales limite leurs performances.
В двух ключевых областях, макроэкономике и глобальном экономическом развитии, преобладал взгляд развивающихся экономик.
Dans deux domaines clés - la macroéconomie et l'économie mondiale du développement - le point de vue des pays émergent l'a emporté.
Введение евро позволило бы им избежать подобного риска и достичь реального роста экономик.
L'adoption de l'euro leur permettrait très facilement d'échapper à de tels risques et de centrer leurs efforts sur la création d'une croissance réelle pour leurs économies.
В этих условиях рост крупнейших экономик, симулируемый экспортом, является угрозой для мировой экономики.
Dans ces conditions, une croissance des économies les plus importantes basée sur les exportations est une menace pour l'économie mondiale.
Иными словами, китайская модель экономического роста схожа с моделями экономик промышленно-развитых стран.
En d'autres termes, le modèle de croissance de la Chine ressemble de plus en plus à celui des économies industrialisées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert