Sentence examples of "экономические" in Russian
война, обострившая экономические проблемы Америки.
celle de la guerre, qui a aggravé les problèmes économiques de l'Amérique.
Необходимо применить и экономические рычаги.
De plus, il importe d'employer des moyens de pression économiques.
Мы живём в тяжёлые экономические времена.
Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr.
Теперь сравним экономические показатели двух стран.
Examinons maintenant leurs performances économiques.
В первую очередь это экономические интересы:
Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Ces difficultés économiques sont aggravées par des tensions sociales.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives :
Однако были предприняты правильные экономические меры?
Mais a-t-il fait de bons choix dans le domaine économique ?
однажды экономические реформы принесут политические изменения.
un jour arrivera où les réformes économiques entraîneront le changement politique.
Закрытые экономические системы также создают опасность.
Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Certains facteurs économiques viennent aussi remettre en question les perspectives chinoises.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Certaines de ces épidémies ont eu de lourdes conséquences économiques.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его.
Et c'est la prise de pouvoir économique principalement qui permet à la femme de le dévoiler.
Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Il faut aussi entamer une réforme économique sans plus tarder.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
Puis, de nouveaux problèmes économiques se sont greffés aux problèmes existants :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert