Exemples d'utilisation de "экономические регионы" en russe
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens.
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
Par contre, grâce à la mondialisation, les régions dont le commerce intérieur l'emporte sur le commerce extérieur bénéficient d'une meilleure santé économique et d'une meilleure cohésion sociale.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами.
Ce sont les couleurs chaudes qui montrent une région bien échantillonnée.
Мы живём в тяжёлые экономические времена.
Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr.
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
Nous sommes déjà une planète urbanisée, et c'est particulièrement vrai pour les pays développés.
И совершенно неожиданно здесь появляется система, замыкающая экономическую структуру с логикой социума - экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди, что бы запустить механизм роста.
Et là, tout à coup, apparaît un système qui verrouille la structure économique par une logique sociale - les institutions économiques, et nous en tant qu'individus, sommes enfermés ensemble pour propulser un moteur de croissance.
Ваша страна может подвергнуться кибератаке, целые регионы могут остаться без света, и вы даже не будете знать, кто вас атакует.
votre pays pourrait être agressé par une cyberattaque, des régions entières plongées dans l'obscurité la plus complète, et puis il est possible que vous ignoriez l'identité même de l'agresseur.
Я собираюсь использовать эти две страны, чтобы привести экономические факты в качестве аргумента за демократию, а не против неё.
Je vais utiliser ces deux pays pour démontrer un raisonnement économique en faveur de la démocratie, plutôt que contre la démocratie.
слуховая кора, регионы зрительной коры, мозжечок, где происходит формирование навыков, отдельные доли коры больших полушарий, где происходит рациональное мышление.
le cortex auditif, des régions du cortex visuel, le cervelet, où nous formons nos compétences des tranches du cortex cérébral, où nos pensées rationnelles se font.
Не могут быть решены экономические и финансовые проблемы.
On ne peut pas traiter les problèmes économiques et financiers.
Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка.
Donc, en regardant d'autres parties de la périphérie de l'Europe, telle que l'Afrique du Nord.
Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Ils peuvent représenter des réalités sociales, religieuses, politiques, économiques, ou militaires.
Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Les zones protégées laissent espérer que les créatures du rêve d'Ed Wilson d'une encyclopédie de la vie, d'un recensement de la vie marine, ne survivront pas juste sous forme de liste, de photographie, ou d'un paragraphe.
Малоизвестным фактом об Индии 90х является то, что страна проводила не только экономические, но и политические реформы, введя деревенское самоуправление, проведя приватизацию СМИ, а также приняв законы о свободе информации.
Un fait peu connu sur l'Inde est que dans les années 1990 le pays a non seulement entrepris des réformes économiques, mais également entrepris des réformes politiques par l'introduction de l'autonomie des villages, la privatisation des médias et l'introduction de la liberté d'information.
В случае ядерной, просто из-за задержек [ввода в эксплуатацию] арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше.
Le nucléaire, durant le temps de latence uniquement l'Arctique fondra et d'autres endroits fondront encore plus.
Так не может продлжаться дальше, потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь.
On ne peut pas continuer comme ça, parce que les incitations et dissuasions économiques sont très puissantes.
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий.
Le Cameroun, le nord du Cameroun, connait des cycles de hausse et de baisse de la faim chaque année depuis des décennies.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его.
Et c'est la prise de pouvoir économique principalement qui permet à la femme de le dévoiler.
Некоторые в основном упирают на социальные проблемы, другие - больше на экономические.
Certains jeux portent plus sur les questions sociales, d'autres plus sur les questions économiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité