Sentence examples of "экспериментальный выстрел" in Russian

<>
Эти два слова Тони будет помнить долго, потому что следующее, что он слышит - выстрел. Ces trois mots, Tony va s'en rappeler, parce que d'un coup, il entend le coup de feu.
И конечно, они использовали экспериментальный подход во всех аспектах работы. Et bien sûr, ils ont utilisé l'expérimentation dans tous les aspects de leur travail.
Поэтому приложение, написанное за пару дней и распространяемое вирусно - это своего рода предупредительный выстрел правительственным институтам. Et donc une appli qui prend deux ou trois jours à écrire puis se répand de façon virale, c'est un coup de semonce en direction de l'institution du gouvernement.
Это мог быть и диплом зубного врача, но слово "экспериментальный" помогло мне сделать выбор. Ça aurait pu être dentaire, mais il y avait le mot "expérimental", c'était là où je devais aller.
И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения. Et, quand le tir est parti, tout ce que je me souviens c'était que j'ai fini dernière et que je retenais mes larmes de frustration mais surtout cette incroyable, incroyable, sensation d'être écrasé par l'émotion.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. C'est ce que nous avons fait pendant un an de manière expérimentale.
Колонна обнаженных мужчин и женщин, кто-то пытался прикрыть гениталии, кто-то был слишком испуган, чтобы думать об этом, в снегу, ожидая, когда раздастся выстрел, и их сбросят в канаву. des hommes et des femmes, déshabillés, quelques-uns essayant de se recouvrir leur sexe, des autres ayant trop peur de s'en occuper, alignés dans la neige en attendant d'être fusillés et jetés dans un fossé.
Существенное влияние на этот подход оказал экспериментальный градуализм Китая, начиная с 1978 года, - самый поразительный пример экономического роста и сокращения бедности в истории человечества. Cette approche est très influencée par le gradualisme expérimental chinois en cours depuis 1978 - l'épisode de croissance économique et de réduction de la pauvreté le plus spectaculaire que le monde ait jamais connu.
Доза облучения для экипажа станции - 700 рад за выстрел. les doses de radiation dans la cabine d'équipage - 7 Sv par dose.
В настоящее время обширный экспериментальный материал ставит под сомнение профилактический эффект антиоксидантных препаратов. En effet, les résultats compilés à ce jour invitent à remettre en cause l'effet préventif des pilules d'antioxydants.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать. La chose fascinante ici, c'est que le gel balistique est censé imiter ce qui arrive à la chaire humaine lorsque vous prenez une balle - c'est à éviter.
Франция сегодня торопится построить Международный термоядерный экспериментальный реактор (ITER), который должен продемонстрировать, что ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях. La France travaille avec empressement à la construction du réacteur expérimental de fusion thermonucléaire ( International Thermonuclear Experimental Reactor, ITER), qui est censé montrer que la fusion nucléaire peut fournir de l'énergie commercialisable.
Несколько секунд тишины, затем оператор слышит выстрел. "Il y a un silence, et l'opérateur entend un coup de feu.
Крестьянин, который шел на рынок тем утром побежал в ту сторону, откуда послышался выстрел и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле, в агонии от дуэльной раны. Un paysan qui se rendait au marché ce matin-là courut dans la direction du bruit et trouva un jeune homme agonisant sur le sol, visiblement abattu au cours d'un duel.
30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел. Le 30 mai 1832, un coup de feu retentit à travers le 13ème arrondissement de Paris.
Люди, которые получили выстрел в лицо. Il y a des gens dont le visage est oblitéré par un coup de feu.
Мы услышали выстрел. Nous entendîmes un coup de feu.
Ваш выстрел. À vous de tirer !
Твой выстрел. À toi de tirer !
Какой выстрел! Quel coup !
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.