Sentence examples of "этап" in Russian with translation "phase"
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап.
Dans les six derniers mois, le cycle du dollar est entré dans la troisième phase.
Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третий этап тестирования
Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois.
Процесс длился уже 6 месяцев, когда настал этап представления сведений.
Six mois après le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс.
Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября.
La seconde phase de la période post-Guerre froide a commencé avec les attentats terroristes du 11 septembre 2001.
Таким образом, сегодня второй этап предусмотрен для стран, которые упорно не выполняют своих политических целей.
Une deuxième phase est donc envisagée à présent pour les pays qui continuent à manquer leurs objectifs politiques.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Une deuxième phase est en marche, marquée par des pressions fortes pour désinvestir le vieil establishment militaire de son pouvoir.
Второй этап начался в тот момент, когда США помогли большой группе стран организовать поддержку восстания.
La deuxième phase a commencé quand les USA ont organisé le soutien à la rébellion avec tout un groupe de pays.
Первый Этап будет заключаться в строительстве новой высокоскоростной железнодорожной линии между Лондоном и Уэст-Мидлендс.
La Phase 1 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Londres et les West Midlands.
Таким образом, необходим новый этап международного сотрудничества в области охраны окружающей среды при активном участии Китая.
Il importe donc de passer à une nouvelle phase de coopération environnementale internationale, avec la contribution active de la Chine.
Нет, для малярии есть кандидат, уже показавший эффективность в процессе испытаний, и в настоящее время проходящий третий этап испытаний.
Non, le paludisme, il y a un candidat qui s'est en réalité montré efficace dans de précédents tests et qui entre maintenant dans la phase trois des tests cliniques.
В результате второй этап развертывания так и не наступил, несмотря на то, что он был принят Хартумом шесть месяцев назад.
Il en résulte que la deuxième phase du déploiement n'a toujours pas eu lieu, même si Khartoum l'a acceptée il y a six mois.
Движущими силами сегодняшних массовых волнений больше не является ярость в отношении иностранных сил, вместо этого они отражают собой второй этап процесса деколонизации:
Les désordres auxquels on assiste aujourd'hui dans les pays arabes ne sont pas dus à une colère dirigée contre des forces étrangères, ils marquent la deuxième phase du processus de décolonisation :
Любое будущее европейское министерство финансов будет осуществлять надзор над соблюдением и налогово-бюджетной политики и конкурентоспособности и при необходимости вводить в действие "второй этап".
Tout futur ministère des finances européen devrait surveiller les politiques fiscales ainsi que les politiques concurrentielles et, lorsque nécessaire, imposer la "deuxième phase ".
Третий этап начался сразу же после китайско-советских военных столкновений 1969 г., когда США активно стремились воспользоваться расколом в коммунистическом мире, включив Китай в свою антисоветскую стратегию.
La troisième phase s'est immédiatement amorcée après les confrontations militaires de 1969 entre la Chine et l'Union soviétique, les États-Unis cherchant activement à exploiter le clivage du monde communiste en alignant la Chine sur sa stratégie antisoviétique.
Возможно, осталось около двух лет на этот проект, на этот этап проекта, но после пяти лет у меня появилось чувство, что я знаю, что лежит в сердце этой работы.
Donc ce projet va me prendre encore à peu près deux ans - pour finir cette phase, mais après cinq ans, j'ai vraiment le sentiment de connaître ce qui est au coeur de ce projet.
Дебаты о предложениях по новой Конституции Евросоюза, вступающие сейчас в заключительный этап в так называемом "Европейском Конвенте", превращаются в борьбу за власть между государствами-участниками ЕС, по-разному представляющими себе его будущее.
Le débat sur les propositions d'une nouvelle Constitution pour l'Union Européenne, qui entre désormais dans sa phase finale dans la soi-disant "Convention européenne ", tourne à la lutte de pouvoir entre les états membres qui envisagent différemment le futur de l'Union.
Гражданская война в Сирии происходила в два этапа.
La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases.
Оно также является концом первого этапа египетской революции.
Il marque aussi la fin de la première phase de la révolution en Égypte.
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа.
La politique des États-Unis à l'égard de la Chine communiste est passée par trois phases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert