Sentence examples of "это уж лишнее" in Russian

<>
Не я, это уж точно. Pas moi, ça c'est sûr.
И это уж совершенно точно. Plutôt deux fois qu'une.
Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно. Vous êtes dans une station-service toute la journée, vous voyez beaucoup de moralité et d'immoralité, croyez-moi.
Ну это уж слишком! Ça, c'est le comble!
Это уж точно C'est sûr
Это уж слишком. C'en est trop.
Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо. Au menu, un hamburger composé d'élan, une vraie découverte, c'est excellent.
Не кажется ли вам, что это уж слишком, даже если вы чертовски умны. Même si l'on est extrêmement intelligent, ne risque-t-on pas de lasser ?
Это лишнее. C'est superflu.
Важно помнить, что мы должны не только убирать лишнее, но и взращивать важное Et ce qu'il est important de comprendre, c'est que tout en réduisant, il faut aussi faire croître.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами, Et c'est de plus en plus ce que nous commençons à voir sur le Web d'un tas de façons intéressantes.
И в самом деле, вот игра наподобие задачки из "Улицы Сезам", где спрашивается "Что здесь лишнее?" C'est un peu comme ce jeu de "Rue Sésame", "Cherchez l'intrus".
Так, подросток 14 лет в старших классах средней школы получает вот такую версию теоремы Пифагора, с доказательством ловким и интересным, но на самом-то деле это не лучший способ для начала изучения математики. Alors, un enfant de 14 ans au lycée apprend cette version du théorème de Pythagore, ce qui est vraiment une preuve subtile et intéressante, mais qui en réalité n'est pas un bon moyen de commencer à apprendre les mathématiques.
он выпускается в одно-граммовых капсулах - больше - уже лишнее. on la trouve sous forme de capsules de 1 gramme- en prendre plus vous fournirait des graisses dont vous n'avez pas besoin.
Язык - это искра человеческого духа. Une langue est une étincelle de l'esprit humain.
"Если она здесь без мужа и без знакомых, - соображал Гуров, - то было бы не лишнее познакомиться с ней ". "Si elle est ici sans mari et sans connaissances, pensa Gourov, alors il ne serait pas inutile de faire sa connaissance ".
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект. Mais c'est la première fois que cela a un impact économique majeur.
Лишнее сельское население смогло найти пригодную для возделывания землю на обширных необжитых территориях Нового Света или работу в промышленности в его растущих городах. Les paysans en quête de travail ont pu trouver des terres arables dans l'immensité du Nouveau Monde ou un emploi industriel dans les villes en pleine croissance.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. L'outil qu'on utilise est l'analyse du mouvement orbital des étoiles autour du trou noir.
Копеподы - это маленькие ракообразные. Les copépodes sont de petits crustacés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.