Sentence examples of "языком" in Russian
А теперь английский становится языком решения проблем.
Et maintenant l'anglais devient le langage de la résolution des problèmes.
Тогда происходит следущее - один из тех людей не владеет языком,
Alors ce que vous faites - une de ces personnes n'a pas encore acquis de langage.
Хорошее владение иностранным языком требует времени.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.
А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами.
Et il exprimait ses convictions inébranlables dans un langage de tous les jours, par des métaphores, des histoires.
Потому я вам перескажу это понятным языком.
Alors je vais traduire ça dans une langue que vous comprendrez.
И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь.
Bien sûr vous connaissez tous le langage d'ordinateur décrit par lui.
И французский язык по-прежнему является глобальным языком.
Et le français est toujours une langue mondiale.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Chaque bactérie utilise une molécule particulière qui est son langage, qui lui permet de compter ses semblables.
В то же время бесспорно, что международным языком является английский.
En même temps, l'anglais est la langue mondiale incontestée.
И, наконец, диагностическая классификация является языком, используемым политиками для создания и упразднения здравоохранительных программ.
Enfin, la classification des diagnostics offrent aux hommes politiques le langage servant à asseoir ou à démanteler les programmes de santé.
Представители второй группы считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком.
Il y a un deuxième groupe de personnes qui croit que l'écriture Indus représente une langue indo-européenne.
Преуспев в этом, мы начали понимать, что бактерии могут разговаривать друг с другом этим химическим языком.
Arrivés à ce stade, nous avons appris que les bactéries peuvent se parler entre elles avec ce langage chimique.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Sont exempts uniquement les ressortissants des pays où le russe a le statut de langue officielle.
Сванте показал, что ген FOXP2, который вроде бы связан с языком, имеет одинаковую форму у нас и у неандертальцев.
Svante a découvert que le gène FOXP2, qui parait être associé au langage, était présent également chez les Néandertal.
Национальные валлийские институты, кроме тех, что связаны с валлийским языком, трудно идентифицировать.
Sauf celles qui ont trait à la langue galloise, les institutions du Pays de Galles n'ont rien de très spécifique.
Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал и имеет свой рецептор, и эта молекула является языком торговли бактерий.
Donc, elles ont un second enzyme qui produit un second signal et qui a son propre récepteur, et cette molécule est le langage d'échange des bactéries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert